P: So whosoever will may heed.
S: So whoever pleases may mind it.
074.056 Y: But none will keep it in remembrance except as Allah wills: He is the Lord of Righteousness, and the Lord of Forgiveness.
P: And they will not heed unless Allah willeth (it). He is the fount of fear. He is the fount of Mercy.
S: And they will not mind unless Allah please. He is worthy to be feared and worthy to forgive.
Chapter 75:
AL-QIYAMA (THE RISING OF THE DEAD, RESURRECTION) Total Verses: 40 Revealed At: MAKKA
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
075.001 Y: I do call to witness the Resurrection Day;
P: Nay, I swear by the Day of Resurrection;
S: Nay! I swear by the day of resurrection.
075.002 Y: And I do call to witness the self-reproaching spirit: (Eschew Evil).
P: Nay, I swear by the accusing soul (that this Scripture is true).
S: Nay! I swear by the self-accusing soul.
075.003 Y: Does man think that We cannot a.s.semble his bones?
P: Thinketh man that We shall not a.s.semble his bones?
S: Does man think that We shall not gather his bones?
075.004 Y: Nay, We are able to put together in perfect order the very tips of his fingers.
P: Yea, verily. We are Able to restore his very fingers!
S: Yea! We are able to make complete his very fingertips
075.005 Y: But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him.
P: But man would fain deny what is before him.
S: Nay! man desires to give the lie to what is before him.
075.006 Y: He questions: "When is the Day of Resurrection?"
P: He asketh: When will be this Day of Resurrection?
S: He asks: When is the day of resurrection?
075.007 Y: At length, when the sight is dazed,
P: But when sight is confounded
S: So when the sight becomes dazed,
075.008 Y: And the moon is buried in darkness.
P: And the moon is eclipsed
S: And the moon becomes dark,
075.009 Y: And the sun and moon are joined together,-
P: And sun and moon are united,
S: And the sun and the moon are brought together,
075.010 Y: That Day will Man say: "Where is the refuge?"
P: On that day man will cry: Whither to flee!
S: Man shall say on that day: Whither to fly to?
075.011 Y: By no means! No place of safety!
P: Alas! No refuge!
S: By no means! there shall be no place of refuge!
075.012 Y: Before thy Lord (alone), that Day will be the place of rest.
P: Unto thy Lord is the recourse that day.
S: With your Lord alone shall on that day be the place of rest.
075.013 Y: That Day will Man be told (all) that he put forward, and all that he put back.
P: On that day man is told the tale of that which he hath sent before and left behind.
S: Man shall on that day be informed of what he sent before and (what he) put off.