ch-a guttural, as in Scottish "loch"
y-p.r.o.nounce yr yr like "beer," like "beer," ye ye like "spy" like "spy"
h-unvoiced except at beginning of word or after t t or or c c e-ay as in "ray" as in "ray"
ll-same as single l l: Lluth-Luth RIMMERSPAKK.
Names and words in Rimmerspakk differ from O.E. p.r.o.nunciation in the following: j-p.r.o.nounced y: y: Jarnauga-Yarnauga; Hjeldin-Hyeldin (H nearly silent here) Jarnauga-Yarnauga; Hjeldin-Hyeldin (H nearly silent here) ei-long i i as in "crime" as in "crime"
e-ee, as in "sweet" as in "sweet"
o-oo, as in "coop" as in "coop"
au-ow, as in "cow" as in "cow"
NABBANAI.
The Nabbanai language holds basically to the rules of a romance language, i.e., the vowels are p.r.o.nounced "ah-eh-ih-oh-ooh," the consonants are all sounded, etc. There are some exceptions.
i-most names take emphasis on second to last syllable: Ben-i-GAR-is. When this syllable has an i, i, it is sounded long (Ardrivis: Ar-DRY-vis) unless it comes before a double consonant (Antippa: An-TIHP-pa) it is sounded long (Ardrivis: Ar-DRY-vis) unless it comes before a double consonant (Antippa: An-TIHP-pa) es-at end of name, es es is sounded long: Gelles-Gel-leez is sounded long: Gelles-Gel-leez y-is p.r.o.nounced as a long i, as in "mild"
QANUC.
Troll-language is considerably different than the other human languages. There are three hard "k" sounds, signified by: c, q, c, q, and and k. k. The only difference intelligible to most non-Qanuc is a slight clucking sound on the The only difference intelligible to most non-Qanuc is a slight clucking sound on the q, q, but it is not to be encouraged in beginners. For our purposes, all three will sound with but it is not to be encouraged in beginners. For our purposes, all three will sound with the k the k of "keep." Also, the Qanuc of "keep." Also, the Qanuc u u is p.r.o.nounced is p.r.o.nounced uh, uh, as in "bug." Other interpretations are up to the reader, but he or she will not go far wrong p.r.o.nouncing phonetically. as in "bug." Other interpretations are up to the reader, but he or she will not go far wrong p.r.o.nouncing phonetically.
SITHI.
Even more than the language of Yiqanuc, the language of the Zida"ya is virtually unp.r.o.nounceable by untrained tongues, and so is easiest rendered phonetically, since the chance of any of us being judged by experts is slight (but not nonexistent, as Binabik learned). These rules may be applied, however.
i-when the first vowel, p.r.o.nounced ih, ih, as in "clip." When later in word, especially at end, p.r.o.nounced ee, as in "fleet": Jiriki-Jih-REE-kee as in "clip." When later in word, especially at end, p.r.o.nounced ee, as in "fleet": Jiriki-Jih-REE-kee ai-p.r.o.nounced like long i, i, as in "time" as in "time"
" (apostrophe)-represents a clicking sound, and should be not voiced by mortal readers.
EXCEPTIONAL NAMES.
Geloe-Her origins are unknown, and so is the source of her name. It is p.r.o.nounced "Juh-LO-ee" or "Juh-LOY." Both are correct.
Ingen Jegger-He is a Black Rimmersman, and the "J" in Jegger is sounded, just as in "jump."
Miriamele-Although born in the Erkynlandish court, hers is a Nabbanai name that developed a strange p.r.o.nunciation-perhaps due to some family influence or confusion of her dual heritage-and sounds as "Mih-ree- uh-MEL."
Vorzheva-A Thrithings-woman, her name is p.r.o.nounced "Vor-SHAY-va," with the zh zh sounding harshly, like the Hungarian sounding harshly, like the Hungarian zs. zs.