"Tell me, signorina, what punishment do you imagine a spy deserves?"
"To be called one!"
Carlo smiled at her lofty method of dealing with the animal.
"Then you presume him to have a conscience?"
"I am sure, Signor Carlo, that I could make him loathe to be called a spy."
They were slowly pacing from the group, and were on the edge of the descent, when the signorina"s name was shrieked by Luigi. The man came running to her for protection, Beppo and the rest at his heels. She allowed him to grasp her hand.
"After all, he is my spy; he does belong to me," she said, still speaking on to Carlo. "I must beg your permission, Colonel Corte and Signor Marco, to try an experiment. The Signor Carlo will not believe that a spy can be ashamed of his name.-Luigi!"
"Signorina!"-he shook his body over her hand with a most plaintive utterance.
"You are my countryman, Luigi?"
"Yes, signorina."
"You are an Italian?"
"Certainly, signorina!"
"A spy!"
Vittoria had not always to lift her voice in music for it to sway the hearts of men. She spoke the word very simply in a mellow soft tone. Luigi"s blood shot purple. He thrust his fists against his ears.
"See, Signor Carlo," she said; "I was right. Luigi, you will be a spy no more?"
Carlo Ammiani happened to be rolling a cigarette-paper. She put out her fingers for it, and then reached it to Luigi, who accepted it with singular contortions of his frame, declaring that he would confess everything to her. "Yes, signorina, it is true; I am a spy on you. I know the houses you visit. I know you eat too much chocolate for your voice. I know you are the friend of the Signora Laura, the widow of Giacomo Piaveni, shot-shot on Annunciation Day. The Virgin bless him! I know the turning of every street from your house near the Duomo to the signora"s. You go nowhere else, except to the maestro"s. And it"s something to spy upon you. But think of your Beppo who spies upon me! And your little mother, the lady most excellent, is down in Baveno, and she is always near you when you make an expedition. Signorina, I know you would not pay your Beppo for spying upon me. Why does he do it? I do not sing "Italia, Italia shall be free!" I have heard you when I was under the maestro"s windows; and once you sang it to the Signor Agostino Balderini. Indeed, signorina, I am a sort of guardian of your voice. It is not gold of the Tedeschi I get from the Signor Antonio Pericles."
At the mention of this name, Agostino and Vittoria laughed out.
"You are in the pay of the Signor Antonio-Pericles," said Agostino. "Without being in our pay, you have done us the service to come up here among us! Bravo! In return for your disinterestedness, we kick you down, either upon Baveno or upon Stresa, or across the lake, if you prefer it.-The man is harmless. He is hired by a particular worshipper of the signorina"s voice, who affects to have first discovered it when she was in England, and is a connoisseur, a millionaire, a Greek, a rich scoundrel, with one indubitable pa.s.sion, for which I praise him. We will let his paid eavesdropper depart, I think. He is harmless."
Neither Ugo nor Marco was disposed to allow any description of spy to escape unscotched. Vittoria saw that Luigi"s looks were against him, and whispered: "Why do you show such cunning eyes, Luigi?"
He replied: "Signorina, take me out of their hearing, and I will tell you everything."
She walked aside. He seemed immediately to be inspired with confidence, and stretched his fingers in the form of a gra.s.shopper, at which sight they cried: "He knows Barto Rizzo-this rascal!" They plied him with signs and countersigns, and speedily let him go. There ensued a sharp snapping of altercation between Luigi and Beppo. Vittoria had to order Beppo to stand back.
"It is a poor dog, not of a good breed, signorina," Luigi said, casting a tolerant glance over his shoulder. "Faithful, but a poor nose. Ah! you gave me this cigarette. Not the Virgin could have touched my marrow as you did. That"s to be remembered by-and-by. Now, you are going to sing on the night of the fifteenth of September. Change that night. The Signor Antonio-Pericles watches you, and he is a friend of the Government, and the Government is snoring for you to think it asleep. The Signor Antonio-Pericles pacifies the Tedeschi, but he will know all that you are doing, and how easy it will be, and how simple, for you to let me know what you think he ought to know, and just enough to keep him comfortable! So we work like a machine, signorina. Only, not through that Beppo, for he is vain of his legs, and his looks, and his service, and because he has carried a gun and heard it go off. Yes; I am a spy. But I am honest. I, too, have visited England. One can be honest and a spy. Signorina, I have two arms, but only one heart. If you will be gracious and consider! Say, here are two hands. One hand does this thing, one hand does that thing, and that thing wipes out this thing. It amounts to clear reasoning! Here are two eyes. Were they meant to see nothing but one side! Here is a tongue with a line down the middle almost to the tip of it-which is for service. That Beppo couldn"t deal double, if he would; for he is imperfectly designed-a mere dog"s pattern! But, only one heart, signorina-mind that. I will never forget the cigarette. I shall smoke it before I leave the mountain, and think-oh!"
Having ill.u.s.trated the philosophy of his system, Luigi continued: "I am going to tell you everything. Pray, do not look on Beppo! This is important. The Signor Antonio-Pericles sent me to spy on you, because he expects some people to come up the mountain, and you know them; and one is an Austrian officer, and he is an Englishman by birth, and he is coming to meet some English friends who enter Italy from Switzerland over the Moro, and easily up here on mules or donkeys from Pella. The Signor Antonio-Pericles has gold ears for everything that concerns the signorina. "A patriot is she!" he says; and he is jealous of your English friends. He thinks they will distract you from your studies; and perhaps"-Luigi nodded sagaciously before he permitted himself to say-"perhaps he is jealous in another way. I have heard him speak like a sonnet of the signorina"s beauty. The Signor Antonio-Pericles thinks that you have come here to-day to meet them. When he heard that you were going to leave Milan for Baveno, he was mad, and with two fists up, against all English persons. The Englishman who is an Austrian officer is quartered at Verona, and the Signor Antonio Pericles said that the Englishman should not meet you yet, if he could help it."
Victoria stood brooding. "Who can it be,-who is an Englishman, and an Austrian officer, and knows me?"
"Signorina, I don"t know names. Behold, that Beppo is approaching like the snow! What I entreat is, that the signorina will wait a little for the English party, if they come, so that I may have something to tell my patron. To invent upon nothing is most unpleasant, and the Signor Antonio can soon perceive whether one swims with corks. Signorina, I can dance on one rope-I am a man. I am not a midge-I cannot dance upon nothing."
The days of Vittoria"s youth had been pa.s.sed in England. It was not unknown to her that old English friends were on the way to Italy; the recollection of a quiet and a buried time put a veil across her features. She was perplexed by the mention of the Austrian officer by Luigi, as one may be who divines the truth too surely, but will not accept it for its loathsomeness. There were Englishmen in the army of Austria. Could one of them be this one whom she had cared for when she was a girl? It seemed hatefully cruel to him to believe it. She spoke to Agostino, begging him to remain with her on the height awhile to see whether the Signor Antonio-Pericles was right; to see whether Luigi was a truth-teller; to see whether these English persons were really coming. "Because," she said, "if they do come, it will at once dissolve any suspicions you may have of this Luigi. And I always long so much to know if the Signor Antonio is correct. I have never yet known him to be wrong."
"And you want to see these English," said Agostino. He frowned.
"Only to hear them. They shall not recognize me. I have now another name; and I am changed. My hat is enough to hide me. Let me hear them talk a little. You and the Signor Carlo will stay with me, and when they come, if they do come, I will remain no longer than just sufficient to make sure. I would refuse to know any of them before the night of the fifteenth; I want my strength too much. I shall have to hear a misery from them; I know it, I feel it; it turns my blood. But let me hear their voices! England is half my country, though I am so willing to forget her and give all my life to Italy. Stay with me, dear friend, my best father! humour me, for you know that I am always charming when I am humoured."
Agostino pressed his finger on a dimple in her cheeks. "You can afford to make such a confession as that to a greybeard. The day is your own. Bear in mind that you are so situated that it will be prudent for you to have no fresh relations, either with foreigners or others, until your work is done,-in which, my dear child, may G.o.d bless you!"
"I pray to him with all my might," Vittoria said in reply.
After a consultation with Agostino, Ugo Corte and Marco and Giulio bade their adieux to her. The task of keeping Luigi from their clutches was difficult; but Agostino helped her in that also. To a.s.sure them, after his fashion, of the harmlessness of Luigi, he seconded him in a contest of wit against Beppo, and the little fellow, now that he had shaken off his fears, displayed a quickness of retort and a liveliness "unknown to professional spies and impossible to the race," said Agostino; "so absolutely is the mind of man blunted by Austrian gold. We know that for a fact. Beppo is no match for him. Beppo is sententious; ponderously ill.u.s.trative; he can"t turn; he is long-winded; he, I am afraid, my Carlo, studies the journals. He has got your journalistic style, wherein words of six syllables form the relief to words of eight, and hardly one dares to stand by itself. They are like huge boulders across a brook. The meaning, do you, see, would run of itself, but you give us these impedimenting big stones to help us over it, while we profess to understand you by implication. For my part, I own, that to me, your parliamentary, illegitimate academic, modern crocodile phraseology, which is formidable in the jaws, impenetrable on the back, can"t circ.u.mvent a corner, and is enabled to enter a common understanding solely by having a special highway prepared for it,-in short, the writing in your journals is too much for me. Beppo here is an example that the style is useless for controversy. This Luigi baffles him at every step."
"Some," rejoined Carlo, "say that Beppo has had the virtue to make you his study."
Agostino threw himself on his back and closed his eyes. "That, then, is more than you have done, signor Tuquoque. Look on the Bernina yonder, and fancy you behold a rout of phantom Goths; a sleepy rout, new risen, with the blood of old battles on their shroud-shirts, and a North-east wind blowing them upon our fat land. Or take a turn at the other side toward Orta, and look out for another invasion, by no means so picturesque, but preferable. Tourists! Do you hear them?"
Carlo Ammiani had descried the advanced troop of a procession of gravely-heated climbers ladies upon donkeys, and pedestrian guards stalking beside them, with courier, and lacqueys, and baskets of provisions, all bearing the stamp of pilgrims from the great Western Island.
CHAPTER VI
A mountain ascended by these children of the forcible Isle, is a mountain to be captured, and colonized, and absolutely occupied for a term; so that Vittoria soon found herself and her small body of adherents observed, and even exclaimed against, as a sort of intruding aborigines, whose presence entirely dispelled the sense of romantic dominion which a mighty eminence should give, and which Britons expect when they have expended a portion of their energies. The exclamations were not complimentary; nevertheless, Vittoria listened with pleased ears, as one listens by a brookside near an old home, hearing a music of memory rather than common words. They talked of heat, of appet.i.te, of chill, of thirst, of the splendour of the prospect, of the antic.i.p.ations of good hotel accommodation below, of the sadness superinduced by the reflection that in these days people were found everywhere, and poetry was thwarted; again of heat, again of thirst, of beauty, and of chill. There was the enunciation of matronly advice; there was the outcry of girlish insubordination; there were sighings for English ale, and namings of the visible ranges of peaks, and indicatings of geographical fingers to show where Switzerland and Piedmont met, and Austria held her grasp on Lombardy; and "to this point we go to-night; yonder to-morrow; farther the next day," was uttered, soberly or with excitement, as befitted the age of the speaker.
Among these tourists there was one very fair English lady, with long auburn curls of the traditionally English pattern, and the science of Paris displayed in her bonnet and dress; which, if not as graceful as severe admirers of the antique in statuary or of the mediaeval in drapery demand, pleads prettily to be thought so, and commonly succeeds in its object, when a.s.sisted by an artistic feminine manner. Vittoria heard her answer to the name of Mrs. Sedley. She had once known her as a Miss Adela Pole. Amidst the cl.u.s.ter of a.s.siduous gentlemen surrounding this lady it was difficult for Vittoria"s stolen glances to discern her husband; and the moment she did discern him she became as indifferent to him as was his young wife, by every manifestation of her sentiments. Mrs. Sedley informed her lord that it was not expected of him to care, or to pretend to care, for such scenes as the Motterone exhibited; and having dismissed him to the shade of an umbrella near the provision baskets, she took her station within a few steps of Vittoria, and allowed her attendant gentlemen to talk while she remained plunged in a meditative rapture at the prospect. The talk indicated a settled scheme for certain members of the party to reach Milan from the Como road. Mrs. Sedley was asked if she expected her brother to join her here or in Milan.
"Here, if a man"s promises mean anything," she replied languidly.
She was told that some one waved a handkerchief to them from below.
"Is he alone?" she said; and directing an operagla.s.s upon the slope of the mountain, pursued, as in a dreamy disregard of circ.u.mstances: "That is Captain Gambier. My brother Wilfrid has not kept his appointment. Perhaps he could not get leave from the General; perhaps he is married; he is engaged to an Austrian Countess, I have heard. Captain Gambier did me the favour to go round to a place called Stresa to meet him. He has undertaken the journey for nothing. It is the way with all journeys though this" (the lady had softly reverted to her rapture) "this is too exquisite! Nature at least does not deceive."
Vittoria listened to a bubbling of meaningless chatter, until Captain Gambier had joined Mrs. Sedley; and at him, for she had known him likewise, she could not forbear looking up. He was speaking to Mrs. Sedley, but caught the look, and bent his head for a clearer view of the features under the broad straw hat. Mrs. Sedley commanded him imperiously to say on.
"Have you no letter from Wilfrid? Has the mountain tired you? Has Wilfrid failed to send his sister one word? Surely Mr. Pericles will have made known our exact route to him? And his uncle, General Pierson, could-I am certain he did-exert his influence to procure him leave for a single week to meet the dearest member of his family."
Captain Gambier gathered his wits to give serviceable response to the kindled lady, and letting his eyes fall from time to time on the broad straw hat, made answer-"Lieutenant Pierson, or, in other words, Wilfrid Pole-"
The lady stamped her foot and flushed.
"You know, Augustus, I detest that name."
"Pardon me a thousandfold. I had forgotten."
"What has happened to you?"
Captain Gambier accused the heat.
"I found a letter from Wilfrid at the hotel. He is apparently kept on constant service between Milan, and Verona, and Venice. His quarters are at Verona. He informs me that he is to be married in the Spring; that is, if all continues quiet; married in the Spring. He seems to fancy that there may be disturbances; not of a serious kind, of course. He will meet you in Milan. He has never been permitted to remain at Milan longer than a couple of days at a stretch. Pericles has told him that she is in Florence. Pericles has told me that Miss Belloni has removed to Florence."
"Say it a third time," the lady indulgently remarked.
"I do not believe that she has gone."
"I dare say not."
"She has changed her name, you know."
"Oh, dear, yes; she has done something fantastic, naturally! For my part, I should have thought her own good enough."
"Emilia Alessandra Belloni is good enough, certainly," said Captain Gambier.
The shading straw rim had shaken once during the colloquy. It was now a fixed defence.
"What is her new name?" Mrs. Sedley inquired.
"That I cannot tell. Wilfrid merely mentions that he has not seen her."
"I," said Mrs. Sedley, "when I reach Milan, shall not trust to Mr. Pericles, but shall write to the Conservatorio; for if she is going to be a great cantatrice, really, it will be agreeable to renew acquaintance with her. Nor will it do any mischief to Wilfrid, now that he is engaged. Are you very deeply attached to straw hats? They are sweet in a landscape."
Mrs. Sedley threw him a challenge from her blue eyes; but his reply to it was that of an unskilled youth, who reads a lady by the letters of her speech:-"One minute. I will be with you instantly. I want to have a look down on the lake. I suppose this is one of the most splendid views in Italy. Half a minute!"
Captain Gambier smiled brilliantly; and the lady, perceiving that polished shield, checked the shot of indignation on her astonished features, and laid it by. But the astonishment lingered there, like the lines of a slackened bow. She beheld her ideal of an English gentleman place himself before these rec.u.mbent foreign people, and turn to talk across them, with a pertinacious pursuit of the face under the bent straw hat. Nor was it singular to her that one of them at last should rise and protest against the continuation of the impertinence.
Carlo Ammiani, in fact, had opened matters with a scrupulously-courteous bow.
"Monsieur is perhaps unaware that he obscures the outlook?"
"Totally, monsieur," said Captain Gambier, and stood fast.
"Will monsieur do me the favour to take three steps either to the right or to the left?"
"Pardon, monsieur, but the request is put almost in the form of an order."
"Simply if it should prove inefficacious in the form of a request."
"What, may I ask, monsieur, is your immediate object?"
"To entreat you to behave with civility."
"I am at a loss, monsieur, to perceive any offence."
"Permit me to say, it is lamentable you do not know when you insult a lady."
"I have insulted a lady?" Captain Gambier looked profoundly incredulous. "Oh! then you will not take exception to my a.s.suming the privilege to apologize to her in person?"
Ammiani arrested him as he was about to pa.s.s.
"Stay, monsieur; you determine to be impudent, I perceive; you shall not be obtrusive."
Vittoria had tremblingly taken old Agostino"s hand, and had risen to her feet. Still keeping her face hidden, she walked down the slope, followed at an interval by her servant, and curiously watched by the English officer, who said to himself, "Well, I suppose I was mistaken," and consequently discovered that he was in a hobble.
A short duologue in their best stilted French ensued between him and Ammiani. It was pitched too high in a foreign tongue for Captain Gambier to descend from it, as he would fain have done, to ask the lady"s name. They exchanged cards and formal salutes, and parted.
The dignified altercation had been witnessed by the main body of the tourists. Captain Gambier told them that he had merely interchanged amicable commonplaces with the Frenchman,-"or Italian," he added carelessly, reading the card in his hand. "I thought she might be somebody whom we knew," he said to Mrs. Sedley.
"Not the shadow of a likeness to her," the lady returned.
She had another opinion when later a sc.r.a.p of paper bearing one pencilled line on it was handed round. A damsel of the party had picked it up near the spot where, as she remarked, "the foreigners had been sitting." It said:- "Let none who look for safety go to Milan."
CHAPTER VII
A week following the day of meetings on the Motterone, Luigi the spy was in Milan, making his way across the Piazza de" Mercanti. He entered a narrow court, one of those which were anciently built upon the Oriental principle of giving shade at the small cost of excluding common air. It was dusky noon there through the hours of light, and thrice night when darkness fell. The atmosphere, during the sun"s short pa.s.sage overhead, hung with a glittering heaviness, like the twinkling iron-dust in a subterranean smithy. On the lower window of one of the houses there was a board, telling men that Barto Rizzo made and mended shoes, and requesting people who wished to see him to make much noise at the door, for he was hard of hearing. It speedily became known in the court that a visitor desired to see Barto Rizzo. The noise produced by Luigi was like that of a fanatical beater of the tomtom; he knocked and banged and danced against the door, crying out for his pa.s.sing amus.e.m.e.nt an adaptation of a popular ballad:-"Oh, Barto, Barto! my boot is sadly worn: The toe is seen that should be veiled from sight. The toe that should be veiled like an Eastern maid: like a sultan"s daughter: Shocking! shocking! One of a company of ten that were living a secluded life in chaste privacy! Oh, Barto, Barto! must I charge it to thy despicable leather or to my incessant pilgrimages? One fair toe! I fear presently the corruption of the remaining nine: Then, alas! what do I go on? How shall I come to a perfumed end, who walk on ten indecent toes? Well may the delicate gentlemen sneer at me and scorn me: As for the angelic Lady who deigns to look so low, I may say of her that her graciousness clothes what she looks at: To her the foot, the leg, the back: To her the very soul is bared: But she is a rarity upon earth. Oh, Barto, Barto, she is rarest in Milan! I might run a day"s length and not find her. If, O Barto, as my boot hints to me, I am about to be stripped of my last covering, I must hurry to the inconvenient little chamber of my mother, who cannot refuse to acknowledge me as of this pattern: Barto, O shoemaker! thou son of artifice and right-hand-man of necessity, preserve me in the fashion of the time: Cobble me neatly: A dozen wax threads and I am remade:-Excellent! I thank you! Now I can plant my foot bravely: Oh, Barto, my shoemaker! between ourselves, it is unpleasant in these refined days to be likened at all to that preposterous Adam!"
The omission of the apostrophes to Barto left it one of the ironical, veiled Republican, semi-socialistic ballads of the time, which were sung about the streets for the sharpness and pith of the couplets, and not from a perception of the double edge down the length of them.
As Luigi was coming to the terminating line, the door opened. A very handsome sullen young woman, of the dark, thick-browed Lombard type, asked what was wanted; at the same time the deep voice of a man; conjecturally rising from a lower floor, called, and a lock was rattled. The woman told Luigi to enter. He sent a glance behind him; he had evidently been drained of his sprightliness in a second; he moved in with the slackness of limb of a gibbeted figure. The door shut; the woman led him downstairs. He could not have danced or sung a song now for great pay. The smell of mouldiness became so depressing to him that the smell of leather struck his nostrils refreshingly. He thought: "Oh, Virgin! it"s dark enough to make one believe in every single thing they tell us about the saints." Up in the light of day Luigi had a turn for careless thinking on these holy subjects.
Barto Rizzo stood before him in a square of cellarage that was furnished with implements of his craft, too dark for a clear discernment of features.
"So, here you are!" was the greeting Luigi received.
It was a tremendous voice, that seemed to issue from a vast cavity. "Lead the gentleman to my sitting-room," said Barto. Luigi felt the wind of a handkerchief, and guessed that his eyes were about to be bandaged by the woman behind him. He pet.i.tioned to be spared it, on the plea, firstly, that it expressed want of confidence; secondly, that it took him in the stomach. The handkerchief was tight across his eyes while he was speaking. His hand was touched by the woman, and he commenced timidly an ascent of stairs. It continued so that he would have sworn he was a shorter time going up the Motterone; then down, and along a pa.s.sage; lower down, deep into corpse-climate; up again, up another enormous mountain; and once more down, as among rats and beetles, and down, as among faceless horrors, and down, where all things seemed prostrate and with a taste of bra.s.s. It was the poor fellow"s nervous imagination, preternaturally excited. When the handkerchief was caught away, his jaw was shuddering, his eyes were sickly; he looked as if impaled on the p.r.o.ngs of fright. It required just half a minute to reanimate this mercurial creature, when he found himself under the light of two lamps, and Barto Rizzo fronting him, in a place so like the square of cellarage which he had been led to with unbandaged eyes, that it relieved his dread by touching his humour. He cried, "Have I made the journey of the Signor Capofinale, who visited the other end of the world by standing on his head?"
Barto Rizzo rolled out a burly laugh.
"Sit," he said. "You"re a poor sweating body, and must needs have a dry tongue. Will you drink?"
"Dry!" quoth Luigi. "Holy San Carlo is a mash in a wine-press compared with me."
Barto Rizzo handed him a liquor, which he drank, and after gave thanks to Providence. Barto raised his hand.