Willingly; but do not tell the fakirs.

OUANG:

Let us think above all that, if a philosopher wishes to be useful to human society, he must announce a G.o.d.

FOOTNOTES:

[6] A li is 124 paces.

_FREE-WILL_

Ever since men have reasoned, the philosophers have obscured this matter: but the theologians have rendered it unintelligible by absurd subtleties about grace. Locke is perhaps the first man to find a thread in this labyrinth; for he is the first who, without having the arrogance of trusting in setting out from a general principle, examined human nature by a.n.a.lysis. For three thousand years people have disputed whether or no the will is free. In the "Essay on the Human Understanding," chapter on "Power," Locke shows first of all that the question is absurd, and that liberty can no more belong to the will than can colour and movement.

What is the meaning of this phrase "to be free"? it means "to be able,"

or a.s.suredly it has no sense. For the will "to be able" is as ridiculous at bottom as to say that the will is yellow or blue, round or square. To will is to wish, and to be free is to be able. Let us note step by step the chain of what pa.s.ses in us, without obfuscating our minds by any terms of the schools or any antecedent principle.

It is proposed to you that you mount a horse, you must absolutely make a choice, for it is quite clear that you either will go or that you will not go. There is no middle way. It is therefore of absolute necessity that you wish yes or no. Up to there it is demonstrated that the will is not free. You wish to mount the horse; why? The reason, an ignoramus will say, is because I wish it. This answer is idiotic, nothing happens or can happen without a reason, a cause; there is one therefore for your wish. What is it? the agreeable idea of going on horseback which presents itself in your brain, the dominant idea, the determinant idea.

But, you will say, can I not resist an idea which dominates me? No, for what would be the cause of your resistance? None. By your will you can obey only an idea which will dominate you more.

Now you receive all your ideas; therefore you receive your wish, you wish therefore necessarily. The word "liberty" does not therefore belong in any way to your will.

You ask me how thought and wish are formed in us. I answer you that I have not the remotest idea. I do not know how ideas are made any more than how the world was made. All that is given to us is to grope for what pa.s.ses in our incomprehensible machine.

The will, therefore, is not a faculty that one can call free. A free will is an expression absolutely void of sense, and what the scholastics have called will of indifference, that is to say willing without cause, is a chimera unworthy of being combated.

Where will be liberty then? in the power to do what one wills. I wish to leave my study, the door is open, I am free to leave it.

But, say you, if the door is closed, and I wish to stay at home, I stay there freely. Let us be explicit. You exercise then the power that you have of staying; you have this power, but you have not that of going out.

The liberty about which so many volumes have been written is, therefore, reduced to its accurate terms, only the power of acting.

In what sense then must one utter the phrase--"Man is free"? in the same sense that one utters the words, health, strength, happiness. Man is not always strong, always healthy, always happy.

A great pa.s.sion, a great obstacle, deprive him of his liberty, his power of action.

The word "liberty," "free-will," is therefore an abstract word, a general word, like beauty, goodness, justice. These terms do not state that all men are always beautiful, good and just; similarly, they are not always free.

Let us go further: this liberty being only the power of acting, what is this power? It is the effect of the const.i.tution and present state of our organs. Leibnitz wishes to resolve a geometrical problem, he has an apoplectic fit, he certainly has not liberty to resolve his problem. Is a vigorous young man, madly in love, who holds his willing mistress in his arms, free to tame his pa.s.sion? undoubtedly not. He has the power of enjoying, and has not the power of refraining. Locke was therefore very right to call liberty "power." When is it that this young man can refrain despite the violence of his pa.s.sion? when a stronger idea determines in a contrary sense the activity of his body and his soul.

But what! the other animals will have the same liberty, then, the same power? Why not? They have senses, memory, feeling, perceptions, as we have. They act with spontaneity as we act. They must have also, as we have, the power of acting by virtue of their perceptions, by virtue of the play of their organs.

Someone cries: "If it be so, everything is only machine, everything in the universe is subjected to eternal laws." Well! would you have everything at the pleasure of a million blind caprices? Either everything is the sequence of the necessity of the nature of things, or everything is the effect of the eternal order of an absolute master; in both cases we are only wheels in the machine of the world.

It is a vain witticism, a commonplace to say that without the pretended liberty of the will, all pains and rewards are useless. Reason, and you will come to a quite contrary conclusion.

If a brigand is executed, his accomplice who sees him expire has the liberty of not being frightened at the punishment; if his will is determined by itself, he will go from the foot of the scaffold to a.s.sa.s.sinate on the broad highway; if his organs, stricken with horror, make him experience an unconquerable terror, he will stop robbing. His companion"s punishment becomes useful to him and an insurance for society only so long as his will is not free.

Liberty then is only and can be only the power to do what one will. That is what philosophy teaches us. But if one considers liberty in the theological sense, it is a matter so sublime that profane eyes dare not raise themselves to it.[7]

FOOTNOTES:

[7] See "Liberty."

_FRENCH_

The French language did not begin to have any form until towards the tenth century; it was born from the ruins of Latin and Celtic, mixed with a few Germanic words. This language was first of all the _romanum rustic.u.m_, rustic Roman, and the Germanic language was the court language up to the time of Charles the Bald; Germanic remained the sole language of Germany after the great epoch of the part.i.tion of 843.

Rustic Roman, the Romance language, prevailed in Western France; the people of the country of Vaud, of the Valais, of the Engadine valley, and of a few other cantons, still retain to-day manifest vestiges of this idiom.

At the end of the tenth century French was formed; people wrote in French at the beginning of the eleventh; but this French still retained more of Rustic Roman than the French of to-day. The romance of Philomena, written in the tenth century in rustic Roman, is not in a tongue very different from that of the Norman laws. One still remarks Celtic, Latin and German derivations. The words signifying the parts of the human body, or things of daily use, and which have nothing in common with Latin or German, are in old Gaulish or Celtic, such as _tete_, _jambe_, _sabre_, _pointe_, _aller_, _parler_, _ecouter_, _regarder_, _aboyer_, _crier_, _coutume_, _ensemble_, and many others of this kind.

Most of the terms of war were Frank or German: _Marche_, _halte_, _marechal_, _bivouac_, _reitre_, _lansquenet_. All the rest is Latin; and all the Latin words were abridged, according to the custom and genius of the nations of the north; thus from _palatium_, palais; from _lupus_, loup; from _Auguste_, aout; from _Junius_, juin; from _unctus_, oint; from _purpura_, pourpre; from _pretium_, prix, etc. Hardly were there left any vestiges of the Greek tongue, which had been so long spoken at Ma.r.s.eilles.

In the twelfth century there began to be introduced into the language some of the terms of Aristotle"s philosophy; and towards the sixteenth century one expressed by Greek terms all the parts of the human body, their diseases, their remedies; whence the words _cardiaque_, _cephalique_, _podagre_, _apoplectique_, _asthmatique_, _iliaque_, _empyeme_, and so many others. Although the language then enriched itself from the Greek, and although since Charles VIII. it had drawn much aid from Italian already perfected, the French language had not yet taken regular consistence. Francois Ier abolished the ancient custom of pleading, judging, contracting in Latin; custom which bore witness to the barbarism of a language which one did not dare use in public doc.u.ments, a pernicious custom for citizens whose lot was regulated in a language they did not understand. One was obliged then to cultivate French; but the language was neither n.o.ble nor regular. The syntax was left to caprice. The genius for conversation being turned to pleasantries, the language became very fertile in burlesque and nave expressions, and very sterile in n.o.ble and harmonious terms: from this it comes that in rhyming dictionaries one finds twenty terms suitable for comic poetry, for one for more exalted use; and it is, further, a reason why Marot never succeeded in a serious style, and why Amyot could render Plutarch"s elegance only with navete.

French acquired vigour beneath the pen of Montaigne; but it still had neither n.o.bility nor harmony. Ronsard spoiled the language by bringing into French poetry the Greek compounds which the doctors and philosophers used. Malherbe repaired Ronsard"s mischief somewhat. The language became more n.o.ble and more harmonious with the establishment of the Academie Francaise, and acquired finally, in the reign of Louis XIV., the perfection whereby it might be carried into all forms of composition.

The genius of this language is order and clarity; for each language has its genius, and this genius consists in the facility which the language gives for expressing oneself more or less happily, for using or rejecting the familiar twists of other languages. French having no declensions, and being always subject to the article, cannot adopt Greek and Latin inversions; it obliges words to arrange themselves in the natural order of ideas. Only in one way can one say "_Plancus a pris soin des affaires de Cesar._" That is the only arrangement one can give to these words. Express this phrase in Latin--_Res Caesaris Plancus diligenter curavit_: one can arrange these words in a hundred and twenty ways, without injuring the sense and without troubling the language. The auxiliary verbs which eke out and enervate the phrases in modern languages, still render the French tongue little suited to the concise lapidary style. The auxiliary verbs, its p.r.o.nouns, its articles, its lack of declinable participles, and finally its uniform gait, are injurious to the great enthusiasm of poetry, in which it has less resources than Italian and English; but this constraint and this bondage render it more suitable for tragedy and comedy than any language in Europe. The natural order in which one is obliged to express one"s thoughts and construct one"s phrases, diffuses in this language a sweetness and easiness that is pleasing to all peoples; and the genius of the nation mingling with the genius of the language has produced more agreeably written books than can be seen among any other people.

The pleasure and liberty of society having been long known only in France, the language has received therefrom a delicacy of expression and a finesse full of simplicity barely to be found elsewhere. This finesse has sometimes been exaggerated, but people of taste have always known how to reduce it within just limits.

Many persons have thought that the French language has become impoverished since the time of Amyot and Montaigne: one does indeed find in many authors expressions which are no longer admissible; but they are for the most part familiar expressions for which equivalents have been subst.i.tuted. The language has been enriched with a quant.i.ty of n.o.ble and energetic expressions; and without speaking here of the eloquence of things, it has acquired the eloquence of words. It is in the reign of Louis XIV., as has been said, that this eloquence had its greatest splendour, and that the language was fixed. Whatever changes time and caprice prepare for it, the good authors of the seventeenth and eighteenth centuries will always serve as models.

_FRIENDSHIP_

Friendship is the marriage of the soul; and this marriage is subject to divorce. It is a tacit contract between two sensitive and virtuous persons. I say "sensitive," because a monk, a recluse can be not wicked and live without knowing what friendship is. I say "virtuous," because the wicked have only accomplices; voluptuaries have companions in debauch, self-seekers have partners, politicians get partisans; the generality of idle men have attachments; princes have courtiers; virtuous men alone have friends. Cethegus was the accomplice of Catilina, and Maecenas the courtier of Octavius; but Cicero was the friend of Atticus.

_G.o.d_

During the reign of Arcadius, Logomacos, lecturer in theology of Constantinople, went to Scythia and halted at the foot of the Caucasus, in the fertile plains of Zephirim, on the frontier of Colchis. That good old man Dondindac was in his great lower hall, between his sheepfold and his vast barn; he was kneeling with his wife, his five sons and five daughters, his kindred and his servants, and after a light meal they were all singing G.o.d"s praises. "What do you there, idolator?" said Logomacos to him.

"I am not an idolator," answered Dondindac.

© 2024 www.topnovel.cc