DEDICATION.

To the very n.o.ble, high and powerful Lord Charles De Montmorency, Chevalier of the Orders of the King, Lord of Ampuille and of Meru, Count of Secondigny, Viscount of Melun, Baron of Chateauneuf and of Gonnort, Admiral of France and of Brittany.

_My Lord,

Although many have written about the country of Canada, I have nevertheless been unwilling to rest satisfied with their report, and have visited these regions expressly in order to be able to render a faithful testimony to the truth, which you will see, if it be your pleasure, in the brief narrative which I address to you, and which I beg you may find agreeable, and I pray G.o.d for your ever increasing greatness and prosperity, my Lord, and shall remain all my life,

Your most humble and obedient servant, S. CHAMPLAIN_.

EXTRACT FROM THE LICENSE

By license of the King, given at Paris on the 15th of November, 1603, signed Brigard.

Permission is given to Sieur de Champlain to have printed by such printer as may seem good to him, a book which he has composed, ent.i.tled, "The Savages, or Voyage of Sieur de Champlain, made in the Year 1603;" and all book-sellers and printers of this kingdom are forbidden to print, sell, or distribute said book, except with the consent of him whom he shall name and choose, on penalty of a fine of fifty crowns, of confiscation, and all expenses, as is more fully stated in the license.

Said Sieur de Champlain, in accordance with his license, has chosen and given permission to Claude de Monstr"oeil, book-seller to the University of Paris, to print said book, and he has ceded and transferred to him his license, so that no other person can print or have printed, sell, or distribute it, during the time of five years, except with the consent of said Monstr"oeil, on the penalties contained in the said license.

THE SAVAGES,

VOYAGE OF SIEUR DE CHAMPLAIN

MADE IN THE YEAR 1603.

CHAPTER I.

BRIEF NARRATIVE OF THE VOYAGE FROM HONFLEUR IN NORMANDY TO THE PORT OF TADOUSSAC IN CANADA

We set out from Honfleur on the 15th of March, 1603. On the same day we put back to the roadstead of Havre de Grace, the wind not being favorable. On Sunday following, the 16th, we set sail on our route. On the 17th, we sighted d"Orgny and Grenesey, [121] islands between the coast of Normandy and England. On the 18th of the same month, we saw the coast of Brittany.

On the 19th, at 7 o"clock in the evening we reckoned that we were off Ouessant. [122] On the 21st, at 7 o"clock in the morning, we met seven Flemish vessels, coming, as we thought from the Indies. On Easter day, the 30th of the same month, we encountered a great tempest, which seemed to be more lightning than wind, and which lasted for seventeen days, though not continuing so severe as it was on the first two days. During this time, we lost more than we gained. On the 16th of April, to the delight of all, the weather began to be more favorable, and the sea calmer than it had been, so that we continued our course until the 18th, when we fell in with a very lofty iceberg. The next day we sighted a bank of ice more than eight leagues long, accompanied by an infinite number of smaller banks, which prevented us from going on. In the opinion of the pilot, these ma.s.ses of ice were about a hundred or a hundred and twenty leagues from Canada. We were in lat.i.tude 45 deg. 40", and continued our course in 44 deg..

On the 2nd of May we reached the Bank at 11 o"clock in the forenoon, in 44 deg. 40". On the 6th of the same month we had approached so near to land that we heard the sea beating on the sh.o.r.e, which, however, we could not see on account of the dense fog, to which these coasts are subject. [123]

For this reason we put out to sea again a few leagues, until the next morning, when the weather being clear, we sighted land, which was Cape St. Mary. [124]

On the 12th we were overtaken by a severe gale, lasting two days. On the 15th we sighted the islands of St. Peter. [125] On the 17th we fell in with an ice-bank near Cape Ray, six leagues in length, which led us to lower sail for the entire night that we might avoid the danger to which we were exposed. On the next day we set sail and sighted Cape Ray, [126] the islands of St. Paul, and Cape St. Lawrence. [127] The latter is on the mainland lying to the south, and the distance from it to Cape Ray is eighteen leagues, that being the breadth of the entrance to the great bay of Canada. [128] On the same day, about ten o"clock in the morning, we fell in with another bank of ice, more than eight leagues in length. On the 20th, we sighted an island some twenty-five or thirty leagues long, called _Anticosty_, [129] which marks the entrance to the river of Canada. The next day, we sighted Gaspe, [130] a very high land, and began to enter the river of Canada, coasting along the south side as far as Montanne, [131]

distant sixty-five leagues from Gaspe. Proceeding on our course, we came in sight of the Bic, [132] twenty leagues from Mantanne and on the southern sh.o.r.e; continuing farther, we crossed the river to Tadoussac, fifteen leagues from the Bic. All this region is very high, barren, and unproductive.

On the 24th of the month, we came to anchor before Tadoussac, [133] and on the 26th entered this port, which has the form of a cove. It is at the mouth of the river Saguenay, where there is a current and tide of remarkable swiftness and a great depth of water, and where there are sometimes troublesome winds, [134] in consequence of the cold they bring.

It is stated that it is some forty-five or fifty leagues up to the first fall in this river, and that it flows from the northwest. The harbor of Tadoussac is small, in which only ten or twelve vessels could lie; but there is water enough on the east, sheltered from the river Saguenay, and along a little mountain, which is almost cut off by the river. On the sh.o.r.e there are very high mountains, on which there is little earth, but only rocks and sand, which are covered, with pine, cypress and fir, [135] and a smallish species of trees. There is a small pond near the harbor, enclosed by wood-covered mountains. At the entrance to the harbor, there are two points: the one on the west side extending a league out into the river, and called St. Matthew"s Point; [136] the other on the southeast side extending out a quarter of a league, and called All-Devils" Point. This harbor is exposed to the winds from the south, southeast, and south-southwest. The distance from St. Matthew"s Point to All-Devils" Point is nearly a league; both points are dry at low tide.

ENDNOTES:

121. Alderney and Guernsey. French maps at the present day for Alderney have d"Aurigny.

122. The islands lying off Finistere, on the western extremity of Brittany in France.

123. The sh.o.r.e which they approached was probably Cape Pine, east of Placentia Bay, Newfoundland.

124. In Placentia bay, on the southern coast of Newfoundland.

125. West of Placentia Bay.

126. Cape Ray is northwest of the islands of St. Peter.

127. Cape St. Lawrence, now called Cape North, is the northern extremity of the island of Cape Breton, and the island of St. Paul is a few miles north of it.

128. The Gulf or Bay of St. Lawrence. It was so named by Jacques Cartier on his second voyage, in 1535. Nous nommasmes la dicte baye la Sainct Laurens, _Brief Recit_, 1545, D"Avezac ed. p. 8. The northeastern part of it is called on De Laet"s map, "Grand Baye."

129. "This island is about one hundred and forty miles long, thirty-five miles broad at its widest part, with an average breadth of twenty-seven and one-half miles."--_Le Moine"s Chronicles of the St. Lawrence_, p.100. It was named by Cartier in 1535, the Island of the a.s.sumption, having been discovered on the 15th of August, the festival of the a.s.sumption. Nous auons nommes l"ysle de l"a.s.sumption.--_Brief Recit_, 1545, D"Avenzac"s ed. p. 9. Alfonse, in his report of his voyage of 1542, calls it the _Isle de l"Ascension_, probably by mistake. "The Isle of Ascension is a goodly isle and a goodly champion land, without any hills, standing all upon white rocks and Alabaster, all covered with wild beasts, as bears, Luserns, Porkespicks."

_Hakluyt_, Vol. III. p. 292. Of this island De Laet says, "Elle est nommee el langage des Sauvages _Natiscotec_"--_Hist. du Nouveau Monde_, a Leyde, 1640, p.42. _Vide also Wyet"s Voyage_ in Hakluyt, Vol. III. p. 241. Laverdiere says the Montagnais now call it _Natascoueh_, which signifies, _where the bear is caught_. He cites Thevet, who says it is called by the savages, _Naticousti_, by others _Laisple_. The use of the name Anticosty by Champlain, now spelled Anticosti, would imply that its corruption from the original, _Natiscotec_, took place at a very early date. Or it is possible that Champlain wrote it as he heard it p.r.o.nounced by the natives, and his orthography may best represent the original.

130. _Gachepe_, so written in the text, subsequently written by the author _Gaspey_, but now generally _Gaspe_. It is supposed to have been derived from the Abnaquis word _Katsepi8i_, which means what is separated from the rest, and to have reference to a remarkable rock, three miles above Cape Gaspe, separated from the sh.o.r.e by the violence of the waves, the incident from which it takes its name.--_Vide Voyages de Champlain_, ed. 1632, p. 91; _Chronicles of the St.

Lawrence_, by J. M. Le Moine, p. 9.

131. A river flowing into the St. Lawrence from the south in lat.i.tude 48 deg. 52" and in longitude west from Greenwich 67 deg. 32", now known as the Matane.

132. For Bic, Champlain has _Pic_, which is probably a typographical error.

It seems probable that Bic is derived from the French word _bicoque_, which means a place of small consideration, a little paltry town. Near the site of the ancient Bic, we now have, on modern maps, _Bicoque_ Rocks, _Bicquette_ Light, _Bic_ Island, _Bic_ Channel, and _Bic_ Anchorage. As suggested by Laverdiere, this appears to be the identical harbor entered by Jacques Cartier, in 1535, who named if the Isles of Saint John, because he entered it on the day of the beheading of St. John, which was the 29th of August. Nous les nommasmes les Ysleaux sainct Jehan, parce que nous y entrasmes le jour de la decollation dudict sainct. _Brief Recit_, 1545, D"Avezac"s ed. p. 11.

Le Jeune speaks of the _Isle du Bic_ in 1635. _Vide Relation des Jesuites_, p. 19.

133. _Tadoussac_, or _Tadouchac_, is derived from the word _totouchac_, which in Montagnais means _b.r.e.a.s.t.s_, and Saguenay signifies _water which springs forth_, from the Montagnais word _saki-nip_.--_Vide Laverdiere in loco_. Tadoussac, or the b.r.e.a.s.t.s from which water springs forth, is naturally suggested by the rocky elevations at the base of which the Saguenay flows.

134. _Impetueux_, plainly intended to mean _troublesome_, as may be seen from the context.

135. Pine, _pins_. The white pine, _Pinus strobus_, or _Strobus America.n.u.s_, grows as far north as Newfoundland, and as far south as Georgia. It was observed by Captain George Weymouth on the Kennebec, and hence deals afterward imported into England were called _Weymouth pine_--_Vide Chronological History of Plants_, by Charles Picketing, M.D., Boston, 1879, p. 809. This is probably the species here referred to by Champlain. Cypress, _Cyprez_. This was probably the American arbor vitae. _Thuja occidentalis_, a species which, according to the Abbe Laverdiere, is found in the neighborhood of the Saguenay.

Champlain employed the same word to designate the American savin, or red cedar. _Juniperus Virginiana_, which he found on Cape Cod--_Vide_ Vol. II. p. 82. Note 168.

Fir, _sapins_. The fir may have been the white spruce, _Abies alba_, or the black spruce, _Abies nigra_, or the balsam fir or Canada balsam, _Abies balsamea_, or yet the hemlock spruce, _Abies Canadaisis_.

136. _St. Matthew"s Point_, now known as Point aux Allouettes, or Lack Point.--_Vide_ Vol. II. p 165, note 292. _All-Devils" Point_, now called _Pointe aux Vaches_. Both of these points had changed their names before the publication of Champlain"s ed., 1632.--_Vide_ p. 119 of that edition. The last mentioned was called by Champlain, in 1632, _pointe aux roches_. Laverdiere thinks _ro_ches was a typographical error, as Sagard, about the same time, writes _vaches_.--_Vide Sagard.

Histoire du Canada_, 1636, Stross. ed., Vol I p. 150.

We naturally ask why it was called _pointe aux vaches_, or point of cows. An old French apothegm reads _Le diable est aux vaches_, the devil is in the cows, for which in English we say, "the devil is to pay." May not this proverb have suggested _vaches_ as a synonyme of _diables_?

CHAPTER II.

© 2024 www.topnovel.cc