"Pray speak a little Italian to him," said the good landlady to me. "I have heard a great deal about the beauty of that language, and should like to hear it spoken."
"From the Lago di Como?" said I, trying to speak Italian.
"Si, signore! but how came you to think that I was from the Lake of Como?"
"Because," said I, "when I was a ragazzo I knew many from the Lake of Como, who dressed much like yourself. They wandered about the country with boxes on their backs and weather-gla.s.ses in their hands, but had their head-quarters at N. where I lived."
"Do you remember any of their names?" said the Italian.
"Giovanni Gestra and Luigi Pozzi," I replied.
"I have seen Giovanni Gestra myself," said the Italian, "and I have heard of Luigi Pozzi. Giovanni Gestra returned to the Lago-but no one knows what is become of Luigi Pozzi."
"The last time I saw him," said I, "was about eighteen years ago at Coruna, in Spain; he was then in a sad drooping condition, and said he bitterly repented ever quitting N."
"E con ragione," said the Italian, "for there is no place like N. for doing business in the whole world. I myself have sold seventy pounds"
worth of weather-gla.s.ses at N. in one day. One of our people is living there now, who has done bene, molto bene."
"That"s Rossi," said I, "how is it that I did not mention him first? He is my excellent friend, and a finer cleverer fellow never lived, nor a more honourable man. You may well say he has done well, for he is now the first jeweller in the place. The last time I was there I bought a diamond of him for my daughter Henrietta. Let us drink his health!"
"Willingly!" said the Italian. "He is the prince of the Milanese of England-the most successful of all, but I acknowledge the most deserving.
Che viva."
"I wish he would write his life," said I; "a singular life it would be-he has been something besides a travelling merchant, and a jeweller. He was one of Buonaparte"s soldiers and served in Spain, under Soult, along with John Gestra. He once told me that Soult was an old rascal, and stole all the fine pictures from the convents, at Salamanca. I believe he spoke with some degree of envy, for he is himself fond of pictures, and has dealt in them, and made hundreds by them. I question whether if in Soult"s place he would not have done the same. Well, however that may be, che viva."
Here the landlady interposed, observing that she wished we would now speak English, for that she had quite enough of Italian, which she did not find near so pretty a language as she had expected.
"You must not judge of the sound of Italian from what proceeds from my mouth," said I. "It is not my native language. I have had little practice in it, and only speak it very imperfectly."
"Nor must you judge of Italian from what you have heard me speak," said the man of Como; "I am not good at Italian, for the Milanese speak amongst themselves a kind of jargon composed of many languages, and can only express themselves with difficulty in Italian. I have been doing my best to speak Italian but should be glad now to speak English, which comes to me much more glibly."
"Are there any books in your dialect, or jergo, as I believe you call it?" said I.
"I believe there are a few," said the Italian.
"Do you know the word slandra?" said I.
"Who taught you that word?" said the Italian.
"Giovanni Gestra," said I-"he was always using it."
"Giovanni Gestra was a vulgar illiterate man," said the Italian; "had he not been so he would not have used it. It is a vulgar word; Rossi would not have used it."
"What is the meaning of it?" said the landlady eagerly.
"To roam about in a dissipated manner," said I.
"Something more," said the Italian. "It is considered a vulgar word even in jergo."
"You speak English remarkably well," said I; "have you been long in Britain?"
"I came over about four years ago," said the Italian.
"On your own account?" said I.
"Not exactly, signore; my brother, who was in business in Liverpool, wrote to me to come over and a.s.sist him. I did so, but soon left him, and took a shop for myself at Denbigh, where, however, I did not stay long. At present I travel for an Italian house in London, spending the summer in Wales and the winter in England."
"And what do you sell?" said I.
"Weather-gla.s.ses, signore-pictures and little trinkets, such as the country people like."
"Do you sell many weather-gla.s.ses in Wales?" said I.
"I do not, signore. The Welsh care not for weather-gla.s.ses; my princ.i.p.al customers for weather-gla.s.ses are the farmers of England."
"I am told that you can speak Welsh," said I; "is that true?"
"I have picked up a little of it, signore."
"He can speak it very well," said the landlady; "and glad should I be, sir, to hear you and him speak Welsh together."
"So should I," said the daughter, who was seated nigh us; "nothing would give me greater pleasure than to hear two who are not Welshmen speaking Welsh together."
"I would rather speak English," said the Italian; "I speak a little Welsh, when my business leads me amongst people who speak no other language; but I see no necessity for speaking Welsh here."
"It is a pity," said I, "that so beautiful a country as Italy should not be better governed."
"It is, signore," said the Italian; "but let us hope that a time will speedily come when she will be so."
"I don"t see any chance of it," said I. "How will you proceed in order to bring about so desirable a result as the good government of Italy?"
"Why, signore, in the first place we must get rid of the Austrians."
"You will not find it an easy matter," said I, "to get rid of the Austrians: you tried to do so a little time ago, but miserably failed."
"True, signore; but the next time we try perhaps the French will help us."
"If the French help you to drive the Austrians from Italy," said I, "you must become their servants. It is true you had better be the servants of the polished and chivalrous French, than of the brutal and barbarous Germans, but it is not pleasant to be a servant to anybody. However, I do not believe that you will ever get rid of the Austrians, even if the French a.s.sist you. The Pope for certain reasons of his own favours the Austrians, and will exert all the powers of priestcraft to keep them in Italy. Alas, alas, there is no hope for Italy! Italy, the most beautiful country in the world, the birthplace of the cleverest people, whose very pedlars can learn to speak Welsh, is not only enslaved, but destined always to remain enslaved."
"Do not say so, signore," said the Italian, with a kind of groan.
"But I do say so," said I, "and what is more, one whose shoe-strings, were he alive, I should not be worthy to untie, one of your mighty ones, has said so. Did you ever hear of Vincenzio Filicaia?"
"I believe I have, signore; did he not write a sonnet on Italy?"
"He did," said I; "would you like to hear it?"
"Very much, signore."