"Of what religion are you?" said I.
"Catholics, your Reverence, Catholics are we all."
"I am no priest."
"Then you are a minister; I am sure you are either a priest or a minister. O sir, pull out the Holy Book, and instruct us from it this blessed Sabbath evening. Give us G.o.d, sir, give us G.o.d!"
"And would you, who are Catholics, listen to the voice of a minister?"
"That would we, sir; at least I would. If you are a minister, and a good minister, I would as soon listen to your words as those of Father Toban himself."
"And who is Father Toban?"
"A powerful priest in these parts, sir, who has more than once eased me of my sins, and given me G.o.d upon the cross. Oh, a powerful and comfortable priest is Father Toban."
"And what would he say if he were to know that you asked for G.o.d from a minister?"
"I do not know, and do not much care; if I get G.o.d, I do not care whether I get Him from a minister or a priest; both have Him, no doubt, only give Him in different ways. O sir, do give us G.o.d; we need Him, sir, for we are sinful people; we call ourselves tinkers, but many is the sinful thing-"
"Bi-do-hosd," said the man: Irish words tantamount to "Be silent!"
"I will not be hushed," said the woman, speaking English. "The man is a good man, and he will do us no harm. We are tinkers, sir; but we do many things besides tinkering, many sinful things, especially in Wales, whither we are soon going again. Oh, I want to be eased of some of my sins before I go into Wales again, and so do you Tourlough, for you know how you are sometimes haunted by Devils at night in those dreary Welsh hills. O sir, give us comfort in some shape or other, either as priest or minister; give us G.o.d! give us G.o.d!"
"I am neither priest nor minister," said I, "and can only say: Lord have mercy upon you!" Then getting up I flung the children some money and departed.
"We do not want your money, sir," screamed the woman after me; "we have plenty of money. Give us G.o.d! give us G.o.d!"
"Yes, your haner," said the man, "Give us G.o.d! we do not want money;" and the uncouth girl said something, which sounded much like Give us G.o.d! but I hastened across the meadow, which was now quite dusky, and was presently in the inn with my wife and daughter.
CHAPTER V
Welsh Book-Stall-Wit and Poetry-Welsh of Chester-Beautiful Morning-n.o.ble Fellow-The Coiling Serpent-Wrexham Church-Welsh or English?-Codiad yr Ehedydd.
On the afternoon of Monday I sent my family off by the train to Llangollen, which place we had determined to make our headquarters during our stay in Wales. I intended to follow them next day, not in train, but on foot, as by walking I should be better able to see the country, between Chester and Llangollen, than by making the journey by the flying vehicle. As I returned to the inn from the train I took refuge from a shower in one of the rows or covered streets, to which, as I have already said, one ascends by flights of steps; stopping at a book-stall I took up a book which chanced to be a Welsh one-the proprietor, a short red-faced man, observing me reading the book, asked me if I could understand it. I told him that I could.
"If so," said he, "let me hear you translate the two lines on the t.i.tle-page."
"Are you a Welshman?" said I.
"I am!" he replied.
"Good!" said I, and I translated into English the two lines which were a couplet by Edmund Price, an old archdeacon of Merion, celebrated in his day for wit and poetry.
The man then asked me from what part of Wales I came, and when I told him that I was an Englishman was evidently offended, either because he did not believe me, or, as I more incline to think, did not approve of an Englishman"s understanding Welsh.
The book was the life of the Rev. Richards, and was published at Caerlleon, or the city of the legion, the appropriate ancient British name for the place now called Chester, a legion having been kept stationed there during the occupation of Britain by the Romans.
I returned to the inn and dined, and then yearning for society, descended into the kitchen and had some conversation with the Welsh maid. She told me that there were a great many Welsh in Chester from all parts of Wales, but chiefly from Denbighshire and Flintshire, which latter was her own county. That a great many children were born in Chester of Welsh parents, and brought up in the fear of G.o.d and love of the Welsh tongue.
That there were some who had never been in Wales, who spoke as good Welsh as herself, or better. That the Welsh of Chester were of various religious persuasions; that some were Baptists, some Independents, but that the greater parts were Calvinistic-Methodists; that she herself was a Calvinistic-Methodist; that the different persuasions had their different chapels, in which G.o.d was prayed to in Welsh; that there were very few Welsh in Chester who belonged to the Church of England, and that the Welsh in general do not like Church of England worship, as I should soon find if I went into Wales.
Late in the evening I directed my steps across the bridge to the green, where I had discoursed with the Irish itinerants. I wished to have some more conversation with them respecting their way of life, and, likewise, as they had so strongly desired it, to give them a little Christian comfort, for my conscience reproached me for my abrupt departure on the preceding evening. On arriving at the green, however, I found them gone, and no traces of them but the mark of their fire and a little dirty straw. I returned, disappointed and vexed, to my inn.
Early the next morning I departed from Chester for Llangollen, distant about twenty miles; I pa.s.sed over the n.o.ble bridge and proceeded along a broad and excellent road, leading in a direction almost due south through pleasant meadows. I felt very happy-and no wonder; the morning was beautiful, the birds sang merrily, and a sweet smell proceeded from the new-cut hay in the fields, and I was bound for Wales. I pa.s.sed over the river Allan and through two villages called, as I was told, Pulford and Marford, and ascended a hill; from the top of this hill the view is very fine. To the east are the high lands of Cheshire, to the west the bold hills of Wales, and below, on all sides a fair variety of wood and water, green meads and arable fields.
"You may well look around, Measter," said a waggoner, who, coming from the direction in which I was bound, stopped to breathe his team on the top of the hill; "you may well look around-there isn"t such a place to see the country from, far and near, as where we stand. Many come to this place to look about them."
I looked at the man, and thought I had never seen a more powerful-looking fellow; he was about six feet two inches high, immensely broad in the shoulders, and could hardly have weighed less than sixteen stone. I gave him the seal of the morning, and asked whether he was Welsh or English.
"English, Measter, English; born t"other side of Beeston, pure Cheshire, Measter."
"I suppose," said I, "there are few Welshmen such big fellows as yourself."
"No, Measter," said the fellow, with a grin, "there are few Welshmen so big as I, or yourself either, they are small men mostly, Measter, them Welshers, very small men-and yet the fellows can use their hands. I am a bit of a fighter, Measter, at least I was before my wife made me join the Methodist connexion, and I once fit with a Welshman at Wrexham, he came from the hills, and was a real Welshman, and shorter than myself by a whole head and shoulder, but he stood up against me, and gave me more than play for my money, till I gripped him, flung him down and myself upon him, and then of course "twas all over with him."
"You are a n.o.ble fellow," said I, "and a credit to Cheshire. Will you have sixpence to drink?"
"Thank you, Measter, I shall stop at Pulford, and shall be glad to drink your health in a jug of ale."
I gave him sixpence, and descended the hill on one side, while he, with his team, descended it on the other.
"A genuine Saxon," said I; "I dare say just like many of those who, under Hengist, subdued the plains of Lloegr and Britain. Taliesin called the Saxon race the Coiling Serpent. He had better have called it the Big Bull. He was a n.o.ble poet, however: what wonderful lines, upon the whole, are those in his prophecy, in which he speaks of the Saxons and Britons, and of the result of their struggle-
"A serpent which coils, And with fury boils, From Germany coming with arm"d wings spread, Shall subdue and shall enthrall The broad Britain all, From the Lochlin ocean to Severn"s bed.
"And British men Shall be captives then To strangers from Saxonia"s strand; They shall praise their G.o.d, and hold Their language as of old, But except wild Wales they shall lose their land."
I arrived at Wrexham, and having taken a very hearty breakfast at the princ.i.p.al inn, for I felt rather hungry after a morning"s walk of ten miles, I walked about the town. The town is reckoned a Welsh town, but its appearance is not Welsh-its inhabitants have neither the look nor language of Welshmen, and its name shows that it was founded by some Saxon adventurer, Wrexham being a Saxon compound, signifying the home or habitation of Rex or Rag, and identical, or nearly so, with the Wroxham of East Anglia. It is a stirring bustling place, of much traffic, and of several thousand inhabitants. Its most remarkable object is its church, which stands at the south-western side. To this church, after wandering for some time about the streets, I repaired. The tower is quadrangular, and is at least one hundred feet high; it has on its summit four little turrets, one at each corner, between each of which are three spirelets, the middlemost of the three the highest. The nave of the church is to the east; it is of two stories, both crenelated at the top. I wished to see the interior of the church, but found the gate locked. Observing a group of idlers close at hand with their backs against a wall, I went up to them and addressing myself to one, inquired whether I could see the church. "O yes, sir," said the man; "the clerk who has the key lives close at hand; one of us shall go and fetch him; by the bye, I may as well go myself." He moved slowly away. He was a large bulky man of about the middle age, and his companions were about the same age and size as himself. I asked them if they were Welsh. "Yes, sir," said one, "I suppose we are, for they call us Welsh." I asked if any of them could speak Welsh. "No, sir," said the man, "all the Welsh that any of us know, or indeed wish to know, is Cwrw da." Here there was a general laugh. Cwrw da signifies good ale. I at first thought that the words might be intended as a hint for a treat, but was soon convinced of the contrary. There was no greedy expectation in his eyes, nor, indeed, in those of his companions, though they all looked as if they were fond of good ale. I inquired whether much Welsh was spoken in the town, and was told very little. When the man returned with the clerk I thanked him.
He told me I was welcome, and then went and leaned with his back against the wall. He and his mates were probably a set of boon companions enjoying the air after a night"s bout at drinking. I was subsequently told that all the people of Wrexham are fond of good ale. The clerk unlocked the church door, and conducted me in. The interior was modern, but in no respects remarkable. The clerk informed me that there was a Welsh service every Sunday afternoon in the church, but that few people attended, and those few were almost entirely from the country. He said that neither he nor the clergyman were natives of Wrexham. He showed me the Welsh Church Bible, and at my request read a few verses from the sacred volume. He seemed a highly intelligent man. I gave him something, which appeared to be more than he expected, and departed, after inquiring of him the road to Llangollen.
I crossed a bridge, for there is a bridge and a stream too at Wrexham.
The road at first bore due west, but speedily took a southerly direction.
I moved rapidly over an undulating country; a region of hills or rather of mountains lay on my right hand. At the entrance of a small village a poor sickly-looking woman asked me for charity.
"Are you Welsh or English?" said I.
"Welsh," she replied; "but I speak both languages, as do all the people here."
I gave her a halfpenny; she wished me luck, and I proceeded. I pa.s.sed some huge black buildings which a man told me were collieries, and several carts laden with coal, and soon came to Rhiwabon, a large village about half way between Wrexham and Llangollen. I observed in this place nothing remarkable, but an ancient church. My way from hence lay nearly west. I ascended a hill, from the top of which I looked down into a smoky valley. I descended, pa.s.sing by a great many collieries, in which I observed grimy men working amidst smoke and flame. At the bottom of the hill near a bridge I turned round. A ridge to the east particularly struck my attention; it was covered with dusky edifices, from which proceeded thundering sounds, and puffs of smoke. A woman pa.s.sed me going towards Rhiwabon; I pointed to the ridge and asked its name; I spoke English. The woman shook her head and replied, "Dim Saesneg."
"This is as it should be," said I to myself; "I now feel I am in Wales."
I repeated the question in Welsh.
"Cefn Bach," she replied-which signifies the little ridge.