This Alec at once did. Then Mustagan fastened a good solid green birch stick about four feet long and five or six inches in diameter to the string, and then said to Alec:

"Now draw it up and lay it across the top of the tree, where it will rest firm and strong."

This was quickly done. Then calling to Pasche to tie the end let down to him about his waist, and then to hold on, he placed the rope over the strong, smooth green stick he had pulled up, and then gave the word to the men below to haul away. No second order was necessary, and soon Pasche was pulled up to the top. He had no difficulty in slipping down the inclined tree, weak as he was. Alec also safely reached the ground.

Poor Pasche was quickly placed on a dog-sled, and they all hurried back to the fire, where some tea and food were hastily prepared for the hungry, half-frozen man. He was so weak and exhausted that it was thought best not to trouble him to tell his story until they had all returned to Sagasta-weekee.

The journey home was soon made, and there was great rejoicing at the recovery of the poor fellow. The following is his quaint story of his adventures:

"Well, you see, I was emulous. Les garcons--the boys--they succeed.

They capture le renard--the fox--the wild cat, and other animals. And still they not natives. So I think it over when I milk la vache, and Sam he pushed open la porte and he show me fine cross-fox he caught, and that make me emulous. So I take my wage le maitre he give, and exchange for the traps. When my work is done, en avant, on I go to the great woods. Aller a pied--I walk--I carry my traps, I set them with much bait. I get nothing. Le chien--the dog--he follows, he gets in the traps. Then I try again. I go far away this time. I set my traps, I await with tranquillity. It is far in the woods. I wait trois days.

Then I go to see if le renard, like Sam"s, is in my trap. Aussitot que possible--as soon as possible--I reach my traps. There is no renard.

So I return home. Il fait nuit--it is night. Then I say, A quoi bon?-- What good is it?--and stay with my cows. But Sam he comes again and he say great things about la cha.s.se--the hunting--and so I say, I try again; and this time I take the great wolf trap that hang in the stable, and start early, and go far in the woods, and set my traps, and put the big one, the wolf trap, set with a log made fast to the chain, and then I retourner--return--to my duties. Three days pa.s.s, then I advance again in the woods. It is far. Il fait de la neige--it is snowing-- when I draw near. I hear a great noise. I draw nearer still. I see the great moose bull, with his hind foot in the wolf trap. He also sees me. I raise a great shout. A quoi bon?--What good is it? He comes for me. Voulez-vous?--I say. So I fire my fusil--gun--at him. Still he comes, for now I remember I only had shot for partridge in that gun.

J"ai chaud--I am hot. He makes me so, he looks so fierce. His great ears, his long face, all his hair point toward me. I turn, I run. So does he run, but it is toward me. Still he comes. He has still the wolf trap on his foot. The log is fastened to the chain, so it troubles him. Still on he comes. I can keep ahead, on account of the log, but the log slips off the chain. So now he comes faster. I run, I fly. I see him draw near. He looks diabolical. I despair. I see this tree like the mast broken off in the storm. I learn to climb well when I sail on the ship. I rush to the tree with the moose bull close behind me. I drop my mittens, I seize hold of the rough bark, I climb up just as that animal, like le diable--the devil--he rush up, and he strike his great horns against the tree where I was, but I not there, I just above, out of his reach. I dare not go back. So up and up I climb like the sailor as I was, and when I get to the top I find plenty of sticks there, where some time ago the crows they make the nest, and it seem strong, and as I could not hold on at the sides of the tree I pull myself up and try to stand on those sticks, and they break sudden and I drop, I fall, I sink down into the tree. I throw out my arms to catch hold, but the tree is rotten wood inside, so I lose my grip. The wood it come down with me. I sink into the depths, and there I was. The rotten wood made a great dust as down I slide. It nearly choke me. I cannot call out; my mouth, my eyes, my throat all full. There I stay.

I could not climb out, the place too small. I could not work up my knees, so there I stay. My heart gets very sad soon. Il fait nuit--it is night. I am lost. Good-bye, I say, to all. I weep and then I sleep, I wake up with a start, then I sleep again. When I wake again, il fait clair--it is light--above and rejoice. The dust is all out of my eyes and mouth. I can move back my head enough to look up and see the blue sky. Then I call aloud, but there is no response. I then remember I have some food in my pocket. It is difficile to get at it, but I succeed. I eat it, it is very good. Then I find I have my knife in my pocket. I call again and again. I think I hear a reply; but it is only the birds, the whisky jacks. They fly across my vision at the top; they look at me, they scream, they mock me. Never mind, I have my knife; so I will hope to cut my way out. It is easy cutting in the rotten wood. But the dust affects me, I cough much. I can work but little. I have to wait for the dust to settle. The air is bad. When I get to the hard outside wood I can do nothing, my strength is gone. It is hard to breathe when I keep still. It is worse when I try to work.

So I give myself up to die. I call out at times, and try to think of my friends, and try to pray, and that comforts me best of all. Thus pa.s.ses this second day, and now I am very faint. I can just easily move round in my prison, but I cannot sit down or lie down. I am very tired.

Still I call, and more and more the whisky jacks come and mock me. They seem angry I have nothing for them, and so they scold, as they do at the camp fire when we feed them nothing. To-day for a time they left me, and then they came back and seemed to laugh at me, and then I heard Mustagan and Big Tom call, and was rescued.

"Je suis fache--I am sorry--I went hunting. I will go no more. Sam may continue."

CHAPTER TWELVE.

KINESASIS"S WONDERFUL STORY--HOW HE WOOED SHAKOONA--THEIR YOUTHFUL DAYS--MISKOODELL RESCUED FROM THE BEAR--OOSAHMEKOO WITH HIS GOLD-- KINESASIS"S SUCCESSFUL HUNT--HIS FURS STOLEN--MARRIES SHAKOONA--CONFLICT WITH THE OLD WARRIOR.

The romantic and thoroughly characteristic Indian way in which Kinesasis had obtained his Indian wife was one that had very much interested Mr and Mrs Ross. They had known him for many years, and had ever been pleased with the kindly, helpful way in which he had always treated his wife, whom he called Shakoona. "Shakoona" means "the snow-white one,"

and those who knew her well, and studied her quiet, gentle manner, said she was well named. The terrible loss of her children had been such a shock that her once black, luxuriant tresses had become as white as the snow, making her name more impressive than ever before.

The story of how he had obtained his wife Kinesasis was induced to tell one evening at Sagasta-weekee, when fierce winds were howling around the place and at times seemed to strike with such fury against the house that they appeared like wild beasts shrieking for their prey. As a general thing Kinesasis was not very communicative on matters relating to himself, but as Mrs Ross, who had some knowledge of how he had obtained his wife--indeed, her mother had a little to do with its consummation--had asked him to tell it for the pleasure of the boys and some good friends who had come over for a day or two from the mission, he could not refuse.

The great log fire roared in the large fireplace in the dining room, while round it gathered the expectant listeners. Mrs Ross had sent over to Kinesasis"s little home and had brought from thence Shakoona, his wife. She was now, like Kinesasis, getting up in years, yet she was the same shy, clever, modest, retiring woman she had ever been, and yet, as will be seen, there was that latent courage in her that mother"s love can best bring out. The inevitable pipe had to be produced and gravely smoked by Kinesasis, and those who would smoke with him, ere the talking could begin. When this ceremony was over Kinesasis, looking kindly at Shakoona, began:

"We had been children together in the forest. Our fathers" wigwams were not far apart. With other Indian children we had played in the wild woods, among the rocks and on the sh.o.r.es of the great lakes. When large enough to help I had to go and try my skill in setting snares for the rabbits and partridges and other small game. The trail along which I used to travel each morning, as I visited my snares and traps, was the one in which I often found little Shakoona getting sticks for the fire in her father"s wigwam. He was a stern man and cruel, and very fond of gain.

"The years rolled on, and I was now a hunter, and could use the bow and arrows of my forefathers, as well as the gun of the white man, which was now being brought into the country. Shakoona was now grown up, and was no longer a child. We often met, and let it be known that we loved each other. Shakoona"s mother and the other members of her family were my friends, and they all had good reason to be my friends, for one summer, some years before, when Miskoodell was a little child, I saved her from the paws of a bear. Her mother had gone out to gather moss and dry it for the winter use. She had Miskoodell strapped in her moss-bag cradle, with its board at the back. While the mother was at work she left her little baby girl in her cradle standing up against a tree. As the moss was not very good just around that spot the mother wandered off quite a distance to find where it was better. While she was thus hard at work a large black bear came along from the opposite direction. I happened to be out in the woods with my bow and arrows shooting partridges, and what other small game I could find, for I was then only a boy.

"Where this moss grows the ground is very damp, and it is easy to walk very still. I came along, not being far behind the bear, and there the first thing I saw was that big bear with that baby, cradle and all, in his forearms. He was standing up on his hind legs and holding it awkwardly, like a man does."

This last remark created quite a laugh at Kinesasis"s expense; but Mrs Ross came to his rescue, and declared that the expression was correct.

"For a man," she said, "always awkwardly holds a young baby--the first one, anyway," she added, as she saw her amused husband laughing at her.

"Go on, Kinesasis. You said last that the bear was standing on his hind legs, and awkwardly holding the baby, as a man does," said Mrs Ross.

Thus encouraged by the lady whom he so greatly respected, he went on, and only modified his statement by saying:

"Indian men do, anyway. Well, there I was, not very far behind and well hid behind the trees, and watched that bear, and think if I had been a white boy I would have laughed. Strange to say, the baby did not cry, but seemed pleased to have some one lift it up in the cradle. The bear would put his big nose in the baby"s face very gently, and it seemed to like to feel this cold nose. All at once I saw by the fine bead work in the cradle that it was the child of the mother of Shakoona, whom I loved, the little Miskoodell. Then I thought the mother of the child must be near, and while the bear is kind to the child, as bears of that kind always are, it will surely attack the mother when she comes. So, boylike, I resolved, in my great love for Shakoona, to try and kill that bear. It was well for me that I had some steel-pointed arrowheads, obtained at the traders" shop. These I had not been using, as they were too valuable to risk losing in shooting small game. However, here was game big enough. So I at once removed the flints from three of my best arrows, and quickly lashed on these long steel points with sinew.

"All this time the bear was still fooling with that child. He would turn it round and round, and then sometimes he would set it down, as though he wanted it to walk off with him. At length, after failing in this, it seemed to me as if he were going to start off and carry the child with him. When I saw this I knew that I must now try and shoot him. So I crawled along on the mossy ground, and dodged from tree to tree until I was very near him. Once or twice I was going to shoot, but I was afraid of hitting the child. All at once I saw him drop the cradle and straighten himself up and listen. He had heard something that startled him. It was the mother coming back. Now in the distance I, too, could see her coming. She had a large bundle of moss on her head which she was supporting with both hands. She had neither gun nor knife.

"I could wait no longer. I drew my arrow to the head of my bow and, as the bear was standing up with his side toward me, and his paws were well up, I aimed for his side, just under the leg, and sent the arrow with all the force I could. I was perhaps twelve years old, but I well knew, like Indian boys, how to use the bow. My arrow struck just where I wanted it to. It entered his side near the heart. With a savage growl he jumped, but he had not seen or heard me. He only saw and felt the arrow, and so that was his only enemy, he thought. That is the advantage of hunting with the bow over the gun. If you can keep hidden, with bow and arrows the animals are not alarmed at your presence, but with a noisy gun the animal knows where you are and comes for you. So it was in this case; the bear only tried to get hold of the arrow that was sticking into his side. He twisted himself round and round and tried to pull it out with his paw on the opposite side, but I had sent it with such force that he could not succeed. The more he worked at it the more the blood poured out of the wound. He seemed to have forgotten now all about the child and the coming mother, so I was sure he was badly hurt. But he was far from dead, and very angry at the arrow, so I thought I would give him another one. This one I sent into the other side, as he was moving round and round. When this second one struck him he seemed to think that he was in the wrong place, and had better start for his den; and so off he hurried, coming right by where I was hid. I still had one steel-pointed arrow. With this one ready to shoot I sprang up before him. I was going to try and shoot him between the eyes, but at the sight of me he threw up his head, and so I shot the arrow into his throat. He gave one great spring at me, but it was his last, and there he lay quite dead. When we opened him we found that one of my arrows had entered into his heart, and when he made that last spring at me it did its work. The mother of Shakoona picked up the cradle in which was Miskoodell, and found her child uninjured. She was of our race, and therefore did not say much, but I knew that I had made a friend.

"Some years went by, and brought my presents and asked the father of Shakoona for her to be my wife, but he was stern and cruel, and appeared to have forgotten that I had rescued Miskoodell. Indeed, when told the story he only said. "It was only a girl, anyway, that was rescued."

Since we have become Christians, thanks to the missionaries, we now think as much of the girls as of the boys. But Wahbunoo, for that was his name, spurned my few gifts, for he was very selfish, and said that he that would receive Shakoona must bring many gifts, and even the "Keche Shuneou," the gold of the white man, ere he could have her. This was bad news, but I saw he was strong in his mind, and so I gathered up my gifts, which with all Indian ceremony I had laid at his feet, and without a word I left his wigwam. That night Shakoona and met for a short time, and we gave our promise to each other, and vowed to be true to each other, no matter what might happen.

"As I saw it was a large price Wahbunoo wanted, I plunged that fall into the forest with my traps and plenty of weapons. My object was to hunt very hard, and so be able in the springtime to bring in so many skins of the silver and black foxes, with beaver, mink, otter, marten, and other rich furs, that I could change them for rich presents, or even for gold, with the traders, and thus cause to look kindly on my gifts and grant me my wish. To carry out this purpose I went far away, where I was told by hunters that but few ever hunted and that the game I was after was very plentiful. The reason why it was so little visited by hunters was that it was reported that great Windegoos, man-eaters, there haunted the deep forests, and that many hunters had mysteriously disappeared. They had gone there with great hopes of success, but had never returned. The man-eating Windegoos, that were so great and high that they could brush the trees aside as they walked along, they said, had devoured them. So it was said and believed by many. So great was my love for Shakoona that I cared for none of these stories, and was willing to run all risks for her sake; and so I made the many days" journey and reached those hunting grounds. All winter I worked hard, and met with good success.

"But while I was far away things were going on at the spot where dwelt Shakoona that were to my hurt. One day there walked into her father"s tent a great chief having on his face and body the scars of many battles. But while he was surely a brave warrior he was a man of fierce temper, and some of the wives he already had showed the marks of his fierce anger. The top of the head of one of them was hard and dry, for Oosahmekoo--that was his name--had in his anger, because she had not quickly prepared his dinner, rushed at her and, circling the spot with his knife, had torn away the scalp; and still she lived. This Oosahmekoo was the man who came with his gifts to buy from Wahbunoo the beautiful young Shakoona. He had gone off with another tribe in the south, called the Sioux and in one of their warlike excursions they had attacked a band of white people pa.s.sing over the prairies. They had crawled up to them in the darkness of night, and as the watchers had gone to sleep they had killed them all. Among the pillage and plunder was a bag of gold. The Sioux then knew not of its worth, so they gave it to Oosahmekoo, and as he had been much among the fur traders he knew it was valuable and carefully kept it. He had seen Shakoona as she industriously did her work, and wanted her for another wife. When he entered the wigwam his manner was so proud and unceremonious that even Wahbunoo"s temper got the mastery over his love for gold, and he refused to let Shakoona be the sixth wife of a man who had no more respect for the custom of the tribe, and would thus act before the father whose girl he wished to buy. So he had to pick up his bag of gold and leave the wigwam. His having to leave in this way gave great joy to the mother of Shakoona, and to her brothers and sisters, especially Miskoodell, who was now a bright young girl herself.

"But old Oosahmekoo, although repulsed this time, was not to be easily put off. He saw that he had broken the usages of his tribe in the way that he had acted, and so, pretending to hide his anger, he found times to meet the father of Shakoona and offer his gold for her. Without letting him know the reason of their so doing, his family all seemed very indignant that Oosahmekoo should have so insulted the old father, and so they kept him in such a state that he refused the chief"s offer, but not in such a way as to discourage him from persisting in his efforts.

"The winter pa.s.sed away, and I prepared to return with my heavy pack of rich furs. On the trail of many days I reached the hunting lodges of some of our people, who, being near, had frequently gone to the village.

There they had learned about the efforts of Oosahmekoo to buy my Indian maiden, and of it they told me. When I heard it my heart got hot, and clutched my knife and said something, but my friends urged me to be wise and careful, for the old chief was cruel and powerful. Some of them with lighter loads hurried on, and one who was my true friend went fast and quietly told Shakoona that I was coming on the trail. And some one else had told Oosahmekoo, and had also told him that I was the favourite hunter of Shakoona, and that I was bringing home sufficient rich furs to more than equal his gold in value, to lay at the feet of Wahbunoo. The news given to Shakoona filled her heart with joy, while that given to the old chief made him furious and eager to destroy me. With the help of her mother, who remembered how I had killed the bear, and thus likely saved her life, Shakoona was able to get away, and met me on the trail long before I entered the village. From her I heard all there was to know. She put her arms around my neck and kissed me, and said she would die before she would be the sixth wife of such a man. There we promised that we would rather die than be separated. We saw that we would have to be very wise and careful, as my friends had said. I was glad to learn that all my maiden"s family were friendly to me. Only a little while dare Shakoona stay with me. If her stern father missed her there would be trouble, even if his love for her was only what she, by her sale, could bring to him. Before she left me I told her that in due form to-morrow I would enter her father"s wigwam and open my pack of rich furs before him, and by their value would win his consent. Then she kissed me and quickly hurried back again. That night following was a bad night for me."

For a time Kinesasis paused in his narrative, and seemed, Indian though he was, to be deeply moved, while his aged wife buried her head in her blanket and bowed to the floor. Mr Ross, who knew his story, respected the old man"s feelings, and for a short time said and did nothing; then he filled the calumet and gave it to him. The tobacco and the rest quieted his perturbed spirits, and handing back the pipe he continued his most fascinating story:

"Yes, that night I entered the village was indeed a bad night for me.

Evil eyes had been on Shakoona. Cunning steps had followed her, and sharp ears had heard enough of our story to find out what I was going to do next day with my valuable furs that I had been eight long moons in hunting. As I entered the outskirts of the village I was met by a young Indian with the word that the wigwam of my relatives was cold and empty, as they had not yet returned from their hunting grounds, which were in an opposite direction from the way in which I had come. Very cordial seemed the invitation of that man for me to rest that night in his wigwam, which was a large one, being made of many dressed buffalo skins sewed together.

"Without any distrust I accepted his invitation, as was the manner of our people, and was glad to unstrap my heavy load of furs, as well as my gun and traps and blanket. With much more attention than is generally shown to one thus coming in, this Indian helped me in various ways.

With a good deal of show he hung up my gun and traps for me, and placed my pack of furs tightly back against the leather wall of the wigwam. In the meantime fish and venison were brought in, and a good supper was prepared and eaten. Afterward we smoked and talked for some time, and then prepared to sleep. Noticing that the wind outside was rising, he showed me a place where I could spread my blanket where there would be no draft, but it was away from my pack of furs. At first I thought I would bring my furs from the place where they had been put and place them at my head, but this I saw would give offence, and now as some young children were lying down to sleep near them, there was not enough room for me. Still a little fearful, I made an excuse and stepped out of the wigwam for a minute. There I saw that the snow was well piled up against the leather wall all around. This quieted my fears, and so I returned into the wigwam, and being very weary was soon fast asleep. In the morning my furs were gone! A thief in the night had cut through the leather, making a hole so large that he could easily and noiselessly lift out my pack of furs. He had left the upper part uncut, so that as quickly as he had obtained the pack he could let the leather down again and thus cover up the hole. For fear the wind should get in and disturb the inmates, he had quietly laid a large deerskin over the whole place on the outside. I was in a sad state the next morning, but I kept my lips closed and said but little. The Indian family were much excited and angry at the theft. The young Indian who had invited me in made a greater ado than anyone. I suspected him at once of being the one who had robbed me, but I had then no evidence, and so carefully held my tongue. But I thought a great deal, and in time I found out that he was in the plot.

"What to do I knew not. However, refusing to again eat under the wigwam where I had been so robbed, I took my gun, blanket, and traps and pushed on to the wigwam of my friends, and to my surprise found them in it, and there they had been for some days. Then I knew that that young Indian was an enemy. To my friends I told of my success, and of my loss. We set about the recovery of them at once. Runners were sent to every trading post describing the contents of the packs and telling the traders the circ.u.mstances of the robbery. There was great indignation.

Such robberies are very rare. If the thieves are found out they are generally quickly poisoned by the conjurers of the tribe. That is one of the things they are expected to do. A robber of traps or furs is soon poisoned. Then the traders themselves are down on these things.

So the story of the theft was soon known, but the furs were not recovered until a long time after.

"Wahbunoo was very cold and repellent. He would not believe my story, and so refused to have me come to his wigwam. So Shakoona and I had to meet when we could, and that was not often, for the father was cruel and Oosahmekoo had many spies. Still, we had many friends. Miskoodell, the little sister, was sharp and shrewd, and helped us greatly by warning us of danger. So did her brother, Netahwatee. He was a good hunter, and had friends who had seen the furs. He had been on the alert, and had found out that the young Indian who had invited me into his wigwam had, during the winter, hung around the tent and had asked Shakoona to be his wife. She had repelled him with scorn, and Netahwatee had told him that she was fond of Kinesasis, and that even now he was away in the forest hunting, to bring in sufficient rich furs to buy the consent of their father. At this news from Netahwatee, he arose and left the tent, but he ground his teeth as he went out. After that he was often seen in earnest talk with Oosahmekoo, the old chief, and it was the belief of many that they had been the ones who had planned the stealing of the furs. But they were cunning, and so covered up the tracks that a long time pa.s.sed ere the truth came out. But, although some of the family were friendly toward me, the father of Shakoona turned more and more against us. The gold of the old chief was offered again and again, and at length I heard that there was a likelihood that he would yield, although Shakoona still declared that she would throw herself from the cliff into the lake rather than marry him. And this I think she would have done, for we loved each other, and do still."

Here the old man stooped over and, tenderly lifting up the head of his aged wife, kissed her on the forehead.

"One day some little boys out hunting rabbits among the great rocks overheard some earnest talking. At first they were frightened, and were about running home when one of them, who was Shakoona"s youngest brother, proposed that they creep to the top of the rocks and try and see who the talkers were on the other side. Noiselessly they crawled to the top, and then as they peeked over whom should they see but Wahbunoo and Oosahmekoo in earnest talk? They saw the chief with a fire bag that seemed heavy and saw him offer it to Wahbunoo, who took it and held it.

Then the little boys slid down the rocks and returned to the tents.

Netahwatee"s little brother told what he had seen, and the brother told his mother and Miskoodell. They talked it over, and Miskoodell was sent to warn us of what was being done.

"So that very night we quietly left the and hurried to a place where Netahwatee, who had gone on some hours before, met us with a white man, a missionary. He was pleased to hear from Netahwatee that there was an Indian couple who wanted to be married by the Book, in the Christian way, and not in the old pagan Indian manner; but," said Kinesasis, with a bit of a twinkle in his eye, "he did think it was a queer idea of ours that we wanted to be married out there in the forest by moonlight.

However, as we had with us what he called witnesses, he married us. We did not then return to the village, but went off with some friendly relatives at a trading post where the Indians were all Christians.

Netahwatee and the others who had been with us went back at once and told how we had met the missionary and had been married with the Book.

Strange to say, when Wahbunoo heard this he said he did not care, and would not oppose us as we were married by the Book. He was very superst.i.tious, and was afraid that evil would come to him if he seemed to be angry with anyone who had had anything to do with the Book.

"It was very different, however, with Oosahmekoo, the old chief. He was wild with anger. He made many threats. He was not as cunning as he generally was, and so he told his plans to get revenge. He was going to waylay me and kill me on the trail. Some of my friends overheard his threats, and a swift runner put me on my guard. I felt that my youth was a match for his years, and then I had won my loved Shakoona. So I had no fear. I left my wife among friends, and started on the return trail. We met in conflict, and I was not hurt. He was quietly buried the next day."

Here Kinesasis ceased. He could say no more that night, the memory of the battle came up so vividly before him, although many years had pa.s.sed away since it had occurred. Since then he and his old wife had become Christians. He paused for an instant, and then went over to the place where on the floor the heroine of his story, his true little wife, had sat during the long recital. Then tucking her arm in his, as lovingly and as affectionately as any white man could have done, they quickly slipped out of the house and returned to their own little dwelling place.

CHAPTER THIRTEEN.

COMMENTS ON KINESASIS"S WONDERFUL STORY--THE PACK OF FURS RECOVERED-- HONESTY OF INDIANS--THEIR DIFFERENT HUNTING GROUNDS--THE GOLDEN RULE-- THE DISHONEST FOREIGN INDIAN--HIS SUDDEN DEATH.

© 2024 www.topnovel.cc