The pale visage of the chief became terrible. He understood that Zagloba was speaking in earnest. Lightning flashes of despair and rage shot from his eyes; a flame rushed into his face. With superhuman effort he raised himself and a cry broke from his lips.
"Hi! Cos--"
He had not finished when Zagloba, with the speed of lightning, threw Bogun"s coat over his head, and in a moment had wound it completely around him and thrown him on his back.
"Don"t cry, for it hurts you," said he quietly, panting heavily. "Your head might go to aching to-morrow; therefore as a good friend I am careful of you. In this fashion you will be warm and sleep comfortably, not scream your throat out. Lest you tear your clothes, I will bind your hands; and all this through friendship, that you may remember me with grat.i.tude."
With the belt on the Cossack he bound his hands; then with his own belt he tied his feet. Bogun felt nothing now; he had fainted.
"A sick man should lie quietly," said Zagloba, "so that humor may not fly to his head; from this comes delirium. Well, good health to you! I might rip you with a knife, which would probably be the best use for you, but I am ashamed to kill a man in peasant fashion. Quite another affair if you choke before morning, for that has happened to more than one pig. Good health, and return my love! Maybe we shall have another meeting; but if I try to hasten it, then let some one flay me and make horse-cruppers of my skin."
When he had finished this speech Zagloba went to the anteroom, quenched the fire in the chimney, and knocked at Va.s.sily"s door. A slender figure emerged from it at once.
"Is that you?" asked Zagloba.
"It is."
"Come on! If we only reach the horses--but then the Cossacks are all drunk, the night is dark; before they wake we shall be far away. Be careful! the princes are lying here."
"In the name of the Father, Son, and Holy Ghost!" whispered Helena.
CHAPTER XIX.
Two persons rode quietly and slowly through the woody ravine which skirted the dwelling at Rozlogi. The night had become very dark, for the moon had gone down long before, and besides clouds covered the sky.
In the ravine nothing could be seen three steps ahead of the horses, which stumbled over the roots of the trees sticking across the road.
They went for a long time with the greatest care, till at length, when they saw the end of the ravine, and the open steppe, lighted a little by the gray reflection of the clouds, one of the riders whispered, "Spur on!"
They shot ahead, like two arrows sent from Tartar bows. Nothing followed them but the sound of hoofs. The dark steppe seemed to fly from under their beasts. Single oak-trees standing here and there by the roadside swept past like phantoms, and they fled for a long time without rest or drawing breath, till finally the horses dropped their ears and began to snort from weariness, their gait grew heavy and slow.
"There is no help for it, the horses must slacken their pace," said one of the travellers, a heavy man.
Just then dawn began to push night from the steppe. Every moment a broader expanse came out from the darkness; the thistles of the steppe were outlined indistinctly, the distant trees, the mounds; every moment more light was diffused in the air. The whitish gleams lighted up the faces of the riders too. They were Pan Zagloba and Helena.
"No help for it, we must let the horses slacken their speed," said Zagloba. "Yesterday they came from Chigirin to Rozlogi without resting.
They cannot endure this kind of travelling long. I am afraid they may drop dead. How do you feel?"
Here Zagloba looked at his companion, and not waiting for her to answer, cried out,--
"Oh, let me look at you in the daylight! Oh, ho! are those your cousin"s clothes? It must be said you are a splendid Cossack. I"ve not had in all my life such another waiting-man; but I think Pan Skshetuski will take him from me soon. But what is this? Oh, for G.o.d"s sake, twist up your hair! Unless you do there will be no doubt as to your s.e.x."
In fact, over Helena"s shoulders flowed a torrent of black hair, let loose by the speed of the course and the dampness of the night.
"Where are we going?" asked she, winding up her hair with both hands, and trying to put it under her cap.
"Where our eyes take us."
"Then not to Lubni?"
Alarm was reflected on Helena"s face, and in the quick glance which she threw at Zagloba reawakened distrust was evident.
"Do you see," said he, "I have my own reason; and believe me I have reckoned everything carefully, and my reckoning is based on the following wise maxim: Do not escape in the direction in which you will be pursued. If they are pursuing us at this moment, they are pursuing in the direction of Lubni; for I inquired yesterday in a loud voice about the road, and before setting out I told Bogun that we should go in that direction. Therefore we shall go to Cherkasi. If they follow us, it will not be quickly, for it will take them two days to discover that we are not on the Lubni road. By that time we shall be in Cherkasi, where the Polish regiments of Pivnitski and Rudomina are stationed; and in Korsun are all the forces of the hetmans. Do you understand now?"
"I understand, and while life lasts I shall be thankful to you! I do not know who you are or whence you came to Rozlogi; but I think G.o.d sent you to defend and save me, for I should stab myself rather than fall into the power of that robber."
"He is a dragon, terribly intent on pursuing you."
"What in my misfortune have I done to him that he should pursue me? I have known him long, and long have I hated him, long since has he roused in me nothing but fear. Am I the only woman in the world, that he should love me, and shed so much blood on my account,--that he should kill my cousins? When I remember it my blood grows cold. What shall I do? Where shall I hide from him? Do not wonder at my complaining, for I am unhappy. I am ashamed of such affection; I should prefer death a hundred times."
Helena"s cheeks were flushed; tears were flowing over them, forced out by anger, contempt, and pain.
"I will not deny," said Zagloba, "that a great misfortune has come upon your house; but permit me to say that your relatives are partly to blame. They should not have promised your hand to the Cossack, and then betrayed him. When this was discovered he became so enraged that no persuasion of mine could avail. I am sorry for your two dead cousins, and especially for the younger; for he was still a mere youth, but it was evident at a glance that he would have ripened into a mighty warrior."
Helena began to cry.
"Tears are not proper to those garments which you wear; wipe them away therefore, and say to yourself that this was the will of G.o.d. G.o.d will punish the outlaw too, who is indeed already punished; for he has shed blood in vain, and has lost you, the one chief object of his desires."
Here Zagloba stopped; after a while he spoke again:--
"Oh, dear Lord, what a dressing he would give me if I should fall into his hands! He would make a lizard out of my skin. You do not know that I have already received the crown of martyrdom from the Turks; but I have had enough, I do not wish another; therefore I do not go to Lubni, but to Cherkasi. It would be pleasant to take refuge with the prince, but if they should catch us while going there! You heard, as I was untying the horse from the post, how one of Bogun"s serving-men woke up. But if he had raised the alarm then? They would have been ready for the chase at once, and would have caught us in an hour; for they have the fresh horses of Rozlogi, from which I had no time to select. Oh, I tell you he is a wild beast, that Bogun! I have such a horror of him that I would rather take a look at the devil than at him."
"G.o.d save us from his hands!"
"He has ruined himself. He abandoned Chigirin, in spite of the orders of the hetman; he has come into collision with Vishnyevetski. Nothing now remains for him but to flee to Hmelnitski. But he will lose his daring if Hmelnitski is beaten, and that may happen. Jendzian met troops beyond Kremenchug, sailing down the river under Barabash and Krechovski, against Hmelnitski; and, besides, young Stephan Pototski is moving by land with his hussars; but Jendzian waited ten days in Kremenchug to repair his boat. Therefore the battle must have taken place before he reached Chigirin. We were expecting news every moment."
"Then Jendzian brought letters from Kudak, did he?" asked Helena.
"Yes, there were letters from Skshetuski to the princess and to you; but Bogun seized them, and from them learned everything. Then he struck down Jeodzian at once, and set out to take vengeance on the Kurtsevichi."
"Oh, unfortunate youth! He has shed his blood on my account."
"Do not grieve; he will recover."
"When did this happen?"
"Yesterday morning. For Bogun to fell a man is no more than for another to toss off a gla.s.s of wine. And after the reading of the letters, he roared so that all Chigirin trembled."
Conversation was interrupted for a moment. Daylight had come. The rosy dawn, streaked with opals, bright gold, and purple, was glowing in the east. The breeze was fresh; the horses, now rested, moved gladly.
"Let us go on, in G.o.d"s name, and quickly! Our horses have drawn breath, and we have no time to lose," said Zagloba.
They went again at a gallop, and rushed on for two or three miles without rest. All at once a dark point appeared ahead of them, which approached with amazing rapidity.
"What can that be?" asked Zagloba. "Let us draw up a little. That"s a man on horseback."
In fact, some horseman was approaching them at full speed. Bent forward in the saddle, with face hidden in the mane of the horse, he continued to urge with a nagaika the stallion, which seemed not to touch the ground.