"In the name of the Father, the Saviour, the Spirit, and the Holy Virgin! Oh, you men who come from distant lands, do you come in the name of G.o.d?--for blessed is the wayfarer who goes announcing the word of G.o.d. And do you bring good news? Are you apostles?"
A deathlike stillness reigned after the words of Va.s.sily; but he turned slowly with the cross to one side and then the other, and continued,--
"Woe to you, brothers, for whoso makes war for gain or vengeance will be d.a.m.ned forever. Let us pray, so that we obtain mercy. Woe to you, brothers, woe to me! Woe! woe! woe!"
A groan came from the breast of the prince.
"Lord, have mercy upon us!" answered the dull voices of the Cossacks, who under the influence of fear began to make the sign of the cross in terror.
Suddenly a wild piercing shriek from the princess was heard: "Va.s.sily!
Va.s.sily!"
There was something in her voice as full of anguish as in the last voice of life pa.s.sing away. But the Cossacks pressing her with their knees knew that she could not escape from their hands.
The prince shuddered, but immediately covered himself with the cross, on the side from which the voice came, and said: "Oh, lost soul, crying from the abyss, woe to thee!"
"Lord, have mercy upon us!" repeated the Cossacks.
"To me!" said Bogun to the Cossacks that moment, and he staggered.
The Cossacks sprang and supported him under the shoulders.
"You are wounded, father?"
"I am! But that is nothing; I have lost blood. Here, boys! guard this young woman as the eyes in your head. Surround the house; let no one out! Princess--"
He could say no more; his lips grew white, and his eyes were covered with a mist.
"Bear the ataman to the rooms!" cried Zagloba, who creeping out of some corner or another appeared unexpectedly at Bogun"s side. "This is nothing, nothing at all," said he, feeling the wounds with his fingers.
"He will be well to-morrow. I will take care of him. Mix up bread and spider-webs for me! You, boys, go off to the devil with yourselves, to frolic with the girls in the servants" quarters, for you have nothing to do here; but let two carry the ataman. Take him--that"s the way! Be off now! What are you standing here for? I will take care of the house, I will look after everything."
Two Cossacks carried Bogun to the adjoining room; the rest went out of the antechamber.
Zagloba approached Helena, and rapidly blinking his one eye, said in a quick low voice,--
"I am Pan Skshetuski"s friend; have no fear. Only put your prophet to bed and wait for me."
Having said this, he went to the room in which the two essauls had put Bogun on a Turkish divan. Then he sent them for bread and spider-webs; and when these were brought from the servants" quarters he set about nursing the young ataman with the dexterity which every n.o.ble possessed at that period, and which he acquired in plastering heads cut up in duels at the petty Diets.
"Tell the Cossacks," said he to the essauls, "that to-morrow the ataman will be as well as a fish, and not to trouble about him. He got a scratch, but came out splendidly, and to-morrow he can have his wedding even without a priest. If there is a wine-cellar in the house, then you may use it. See, his wounds are dressed already! Now go, that the ataman may rest."
The essauls moved toward the door.
"But don"t drink the whole cellar dry," added Zagloba.
Sitting at Bogun"s pillow, he looked at him attentively.
"Well, the devil won"t take you on account of these wounds, though you got good ones. You won"t move hand or foot for two days," muttered he to himself, looking at the pale face and closed eyes of the Cossack.
"The sabre was unwilling to cheat the executioner; for you are his property and from him you will not escape. When they hang you the devil will make a doll out of you for his imps, as you are pretty-faced. No, brother, you drink well, but you will drink no longer with me. You may seek companions for yourself among crawfish-dealers, for I see that you like to kill people, but I will not fall upon n.o.ble houses with you in the night. May the hangman light your way!"
Bogun groaned slightly.
"Oh, groan and sigh! To-morrow you"ll groan better. But wait, you Tartar soul, you wanted the princess? I don"t wonder, for she is a beauty; but if you get her, then I"ll let the dogs eat my wit. Hair will grow on the palms of my hands first."
The uproar and hum of many voices came from the square to the ears of Zagloba.
"Ah! they have got to the cellar surely," he muttered. "Drink like horseflies, so that you will sleep well. I will watch for all of you, though I don"t know whether you will be glad of my watching to-morrow."
Then he rose to see if the Cossacks had really made the acquaintance of the princess"s cellar, and went to the anteroom, where a terrible sight met his eyes. In the middle of the room lay the bodies of Simeon and Nikolai, already cold, and in the corner of the room the body of the princess in a sitting posture, inclined just as she had been bent by the Cossacks. Her eyes were open, her teeth exposed. The fire, burning in the chimney, filled the whole room with a faint light, trembling in pools of blood; the depth of the room was obscure in the shadow.
Zagloba approached the princess to see if she was breathing, and placed his hand on her face; it was cold already. He hurried to the square, for terror seized him in that room.
The Cossacks had begun their revel on the outside. Fires had been kindled, by the light of which Zagloba saw barrels of mead, wine, and spirits with the heads broken in. The Cossacks dipped from them as from a well, and drank with all their might. Some, already warmed by drink, chased the young women from the servants" quarters; some of the young women, seized by fright, struggled and ran away, springing through the fire, others amidst bursts of laughter and shouting allowed themselves to be caught and drawn toward the barrels, or fires at which they were dancing the Cosachka. The Cossacks rushed into the dance as if mad; in front of them the girls now pushing forward, now retreating before the violent movements of their partners.
The spectators either kept time with tin cups, or sang. Cries of "U-ha!" were heard louder and louder, with the accompaniment of howling of dogs, neighing of horses, and bellowing of cattle to be slaughtered for the feast.
At the distant fires were seen peasants from around Rozlogi,--neighbors, who at the sound of shots and cries had rushed from the village in crowds to see what was going on. They did not think of defending the princess, for the Kurtsevichi were hated in the place; they only looked on the revelling of the Cossacks, elbowing one another, whispering, and approaching nearer and nearer the barrels of vudka and mead. The orgies grew more and more tumultuous, the drinking increased. The Cossacks no longer dipped from the barrels with cups, but thrust their heads in up to the neck, and sprinkled the dancing girls with vudka and mead. Their faces were inflamed, steam rose from their heads; and some were already staggering.
Zagloba, coming out on the porch, cast his eye on the drinking crowd, then looked carefully at the sky.
"Clear, but dark," he muttered; "when the moon goes down you might strike them in the face, they wouldn"t see you.--Go on, my boys," he cried, "go on! Don"t spare yourselves; your teeth won"t grow stiff. A fool is he who won"t drink to-day to the health of his ataman! Go on with the barrels! Go on with the girls! U-ha!"
"U-ha!" shouted the Cossacks, joyfully.
Zagloba looked around on every side.
"Oh, you wretches, rogues, good-for-nothings!" shouted he, all at once; "you drink yourselves like horses after a journey, but to the men on guard around the house not a drop. Hallo there! change the guards for me this minute!"
The order was executed without delay, and in a moment a number of tipsy Cossacks ran to relieve the guards, who up to that time had taken no part in the revelry. They came in at once with a haste easily understood.
"Help yourselves!" cried Zagloba, "help yourselves!" pointing to the barrels.
"We thank you!" answered the Cossacks, dipping in the cups.
"In an hour relieve these for me."
"Very well," said the essaul.
It seemed quite natural to the Cossacks that Zagloba should take the command in place of Bogun. It had happened already more than once, and they were glad of it because he always permitted them everything. The guards therefore drank with the others. Zagloba entered into conversation with the peasants of Rozlogi.
"Well, my man," asked he of an old "sub-neighbor," "is it far from here to Lubni?"
"Oh, very far, very far!"
"Could a man get there by morning?"
"Oh, no!"
"In the afternoon?"