A Hungarian Nabob

Chapter 1

A Hungarian Nabob.

by Maurus Jokai.

PREFACE.

This n.o.ble novel, now translated into English for the first time, was written nearly fifty years ago. On its first appearance, Hungarian critics of every school at once hailed it as a masterpiece. It has maintained its popularity ever since; and now, despite the manifold mutations of literary fashion, in Hungary as elsewhere, has reached the una.s.sailable position of a national cla.s.sic.

It is no light task to attempt to transplant a cla.s.sic like "Egy Magyar Nabob." National tastes differ infinitely, and then there is the formidable initial difficulty of contending with a strange and baffling non-aryan language. Only those few hardy linguists who have learnt, in the sweat of their brows, to read a meaning into that miracle of agglutinative ingenuity, an Hungarian sentence, will be able to appreciate the immense labour of rendering some four hundred pages of a Magyar masterpiece of peculiarly idiomatic difficulty into fairly readable English. But my profound admiration for the ill.u.s.trious Hungarian romancer, and my intimate conviction that, of all continental novelists, he is most likely to appeal to healthy English taste, which has ever preferred the humorous and romantic story to the _Tendenz-Roman_, or novel with a purpose, have encouraged me to persevere to the end of my formidable task.

I may add, in conclusion, that I have taken the liberty to cut out a good third of the original work, and this I have done advisedly, having always been very strongly of opinion that the _technique_ of the original tale suffered from an excess of episode. This _embarras de richesse_ would naturally be still more noticeable in a translation, and I am particularly anxious that "A Hungarian Nabob" should attract at first sight. Let this, therefore, be my apology to Dr. Jokai and, as I trust, my claim upon his forgiveness.

R. NISBET BAIN.

AUGUST, 1898.

A HUNGARIAN NABOB.

CHAPTER I.

AN ODDITY, 1822.

It is nasty, dirty weather outside there on the _puszta_;[1] the sky is cloudy, the earth muddy, the rain has been falling for two weeks incessantly, as if by special command. There are inundations and submersions everywhere; rushes are growing instead of wheat, the stork is ploughing, the duck is fishing all over the precious sea-like expanse. "This judgment weather began on St. Medardus" Day, and will last now for forty days longer, but if it does last, I know not where we are to find the Noah to save man and beast from a partial deluge."

[Footnote 1: For the meaning of this and all other Hungarian words used in the text, see the glossary at end of book.]

This melancholy reflection was made by the n.o.ble Mr. Peter Bus, whom a cruel fate had called to be a perpetual wrangler with guests on the cross-roads of the famous county of Szabolcs, for he was the innkeeper of the "Break-"em-tear-"em" _csarda_ there. That worthy inn owed its name, not to its ancestors, but to its own peculiar merits, for no traveller could possibly reach that sweet haven till he had had endless spills and been nearly torn to pieces. This was especially the case at such times when the floodgates of Heaven were open, and it naturally occurred to a man"s mind how much better it would have been to have had floodgates on the earth instead, for then you would not be brought to a standstill on the dike between two ponds, with the ground so soaking wet beneath your feet that there seemed nothing for it but to stick there till you grew old, or carry your waggon away with you on your back.

It was drawing towards evening. Mr. Peter Bus was coming home from his fields on horseback, grumbling to himself, but softly, for he grudged taking his pipe out of his mouth merely for the sake of what he was saying, which goes to prove that pipes were invented in order that man may have something to stuff his mouth with, and thus stop from swearing so much. "All the hay has gone to the devil already," he muttered, "and he"ll have the wheat too! The whole shoot has gone to the deuce!" For the innkeeper of the _csarda_ does not live by only doling out wine, but is a bit of a farmer besides, and his business is no sinecure.

While he was thus murmuring to himself, a dubious-looking being of the feminine gender, of whom it was difficult to judge whether she was a spouse or a scullery-maid, appeared at the extreme end of the dike, which led towards the River Theiss.

"Isn"t there a coach coming along there?" she said.

"So I"m to be saddled with guests on an infernal day like this, eh! It only needed that," said Peter Bus, grumbling still more. He did not look in the direction indicated, but hastened into his pothouse to strip off his saturated pelisse before the fire, and swear a little more. "When our store of bread is gone, I don"t know where I am to get any more from, but I don"t mean to starve for anybody."

At last, however, he condescended to look out of the window, drying the sweat from his brow the while, and perceived a carriage a good distance off, drawn by four post-horses, struggling along the dike. He made a gesture of satisfaction towards it with one hand, and said, pleasantly, "It won"t get here to-day." Then he sat him down in front of his door, and, lolling his pipe out of the corner of his mouth, looked on in calm enjoyment, while the coachman cursed and swore at the four horses on the far-extending dike. The lumbering old vehicle on its high springs swayed to and fro from time to time, as if it were on the point of toppling over, but a couple of men kept close to it on each side, and, whenever a jolt came, they clung heavily on to the steps to keep it steady, and when it stuck fast in mud up to the axles of the wheels, and the horses came to a standstill, they would, first of all, shout till they were husky at the horses, and then, buckling to, dig the whole conveyance out with sticks and staves, raise the wheels, clean out the spokes, which had been converted into a solid ma.s.s of mud, and then proceed triumphantly a few paces further.

Mr. Peter Bus regarded the dangers of others in the spirit of a true predestinarian. Frantic cries and the cracking of whips reached his ears from time to time, but what business was it of his? It is true he had four good horses of his own, by the aid of which he might have dragged the coming guests out of the mud in the twinkling of an eye, but why should he? If it were written in the Book of Fate that the carriage would safely arrive at the _csarda_, it _would_ arrive, but if it were preordained to stick fast in the mud and remain there till dawn, then stick fast it must, and it would be wrong to cut athwart the ways of Providence.

And at last all four wheels stuck so fast in the mud in the middle of the dam that it was impossible to move either backwards or forwards. The men were hoa.r.s.e with shouting, the harness was rent to pieces, the horses lay down in the mud, and the weather began to grow beautifully dark. Mr. Peter Bus, with a lightened heart, knocked the ashes of his pipe-bowl into the palm of his hand. Thank G.o.d! no guest will come to-day, and his heart rejoiced as, pa.s.sing through the door, he perceived the empty coach-house, in which his little family of poultry, all huddled up together for the night, was squabbling sociably. He himself ordered the whole of his household to bed, for candles were dear, put out the fire, and stretching himself at his ease on his _bunda_, chuckled comfortably behind his lighted pipe, and fell reflecting on the folly of people travelling anywhere in such dripping weather.

While Mr. Peter Bus was calmly sleeping the sleep of the just, danger was approaching the house from the other, the further side. In the direction of Nyiregyhaza there was no dike indeed, and the water was free to go up and down wherever it chose. A stranger venturing that way might just as well make his will at once, but those who knew the lie of the land, could get along more easily than if there had been a regular road; indeed, there were coachmen who had loafed about the district so long and learnt to know all its boggy and hilly turnings and windings so thoroughly, that they could make their way across it late at night in any sort of vehicle.

It must have been close upon midnight, for the c.o.c.ks of the "Break-"em-tear-"em" _csarda_ had begun to crow one after the other, when a light began to twinkle in the twilight. Twelve mounted men were approaching with burning torches, with a carriage and a waggon in their midst.

The waggon went in front, the carriage behind, so that if a ditch presented itself unexpectedly the waggon might tumble into it, and the carriage might take warning and avoid the spot.

The bearers of the torches were all heydukes wearing a peculiar uniform.

On their heads were tschako-shaped _kalpags_ with white horse-hair plumes, on their bodies were scarlet dolmans with yellow facings, over which fox-skin _kaczaganys_ were cast as a protection against the pouring rain. At every saddle hung a _fokos_ and a couple of pistols.

Their _gunyas_ only reached to the girdle, and below that followed short, fringed, linen hose which did not go at all well with the scarlet cloth of the dolmans.

And now the waggon comes in sight. Four good boorish horses were attached to it, whose manes almost swam in the water; the reins were handled by an old coachman with the figure of a _betyar_. The worthy fellow was sleeping, for, after all, the horses knew the way well, and he only awoke at such times as his hands closed upon the reins, when he would give a great snort and look angrily around him.

The interior of the waggon presented a somewhat comical sight, for though the back seat did not appear to be occupied, in the front seat two ambiguous looking individuals were sitting with their backs to the coachman. Who or what they were it was difficult to make out, for they had wrapped themselves up so completely in their s.h.a.ggy woollen mantles, or _gubas_, and drawn their hoods so low down over their heads, that they had no resemblance to anything human. Moreover, they were sleeping soundly. Both their heads were jig-jogging right and left, and only now and then one or the other, and sometimes both at the same time, would be thrown backwards by the jolting of the waggon, or they would b.u.mp their heads together, and at such times would sit bolt upright as if determined to say, "Now, I really am _not_ asleep!" and the next instant off they were nodding again.

The body of the waggon was fenced about with large baskets, whose rotundity warranted the suspicion that they must be stuffed with plenty of all sorts. The basket on the back seat moved slightly now and then, and, therefore, might fairly have been a.s.sumed to contain some living creature, which the two gentlemen held in high honour or they would not have given up the best seat to it. Presently a more violent concussion than usual tilted the basket over, when, after a desperate struggle, the mysterious something poked out its head, and revealed to the world a beautiful greyhound. So it was to him that precedence belonged! And this he seemed to be quite conscious of, for he sat up on his haunches in the waggon, gaped majestically for a moment, then condescended to scratch his aristocratic ears with his long legs, shook his steel-chain collar, and when an impertinent nocturnal gadfly attempted to cultivate his acquaintance by force, plunged into a determined contest with it, and snapped at it vigorously with his teeth. Tiring at last of this diversion, he turned his attention to his sleeping companions, and being in a condescending humour, and observing that the lankiest of the two sleepers was nodding at him, the humorous greyhound raised his front paw and pa.s.sed it over the face of the slumberer, who thereupon murmured heavily, "Pah! don"t taste it, your honour!"

And now let us have a look at the carriage. Five full-blooded stallions were harnessed to it, and all of them were tossing their gaily decked heads proudly. Two of them were beside the shafts and three in front, and each of the three had jangling bells around his neck, to warn all whom they might encounter to get out of the way. On the box sat an old coachman in an embroidered _bekes_, or fur-pelisse, whose sole instructions were that wherever he might go, he was not to dare to look into the carriage behind him under pain of being instantly shot through the head. We, however, who are in no fear of having our heads blown off, may just as well take a peep inside.

Beneath the hood of the carriage sat an aged man wrapped up to the throat in a wolfskin _bunda_, and with a large astrachan cap on his head drawn down over his eyes. Inside it one could make out nothing but the face. It was a peculiar face, with eyes that looked strangely at you. An errant spirit seemed to dwell in them; they spoke of a mind that had been destined for great, for amazing things. But fate, environment, and neglect had here been too much for destiny, and the man had grown content to be extraordinary in mere trifles, and seemed quite surprised at the wonderful expression of his own eyes. The whole face was fat but colourless, the features were n.o.ble but puckered up in bizarre wrinkles.

This, with the heavy eyebrows and the neglected moustache, caused repulsion at the first glance; but if the man looked at you long enough, you gradually got reconciled to all his features. Especially when he shut his eyes and sleep had smoothed out all the lines and creases of his face, he wore such a patriarchal expression that one involuntarily thought of one"s own father. But what made him look still more remarkable was the peculiar circ.u.mstance, that crouching up close beside him sat two peasant girls; two chubby little wenches, from the seriousness, not to say anxiety, of whose faces it was possible to conclude that no mere idle freak had lodged them there by the side of the old gentleman. The cold wet night froze the blood in the veins of the aged man, his wolfskin _bunda_ could not keep him warm enough, and, therefore, they placed close beside him two young peasant girls that his dilapidated organism might borrow warmth from their life-giving magnetism.

All night long he had been unable to get any rest, any pastime in his distant castle, so at last he had hit upon the idea of knocking up the landlord of the "Break-"em-tear-"em" _csarda_, and picking a quarrel with him at any price. The insult would be all the more venomous if he woke him in the middle of the night, and demanded something to eat and drink immediately. If the fellow cursed and swore, as he was pretty sure to do, he should have a good hiding from the heydukes. As the innkeeper was himself a gentleman, the whole joke would possibly cost about a couple of thousand of florins or so, but the fun was quite worth that.

So he called up his serving-men, and made them harness horses and light torches, and set off through the pathless darkness with twelve heydukes, taking with him everything necessary for eating and drinking, in order to have a banquet in honour of the jest as soon as it was accomplished, not forgetting to carry along with him the three personages who chiefly ministered to his amus.e.m.e.nt, and whom he sent on before him in a separate waggon, to wit, his favourite greyhound, his gipsy jester, and his parasitical poet, all three of whom made a nice little group together.

Now, worthy Mr. Peter Bus was famous far and wide for his peculiar sensitiveness to insult; the merest trifle was sufficient to lash him into a fury. A heyduke, therefore, was sent on in advance, who rattled at his windows like a savage, and bellowed at the top of his voice--

"Get up there, you innkeeper fellow! Get up, get up! You are required to wait upon your betters, and look sharp about it!"

At these words Peter Bus bounded to his feet as if he had been shot from a gun, s.n.a.t.c.hed up his _fokos_, looked out of the window, and perceiving the brilliant array of serving-men, who lit up the whole house with their torches, instantly guessed with whom he had to do. He now grasped the fact that they wanted to make him fly into a rage for their especial amus.e.m.e.nt, and resolved for that very reason not to fly into a rage at all. So he hung his _fokos_ up nicely on its nail again, thrust his head into his sheepskin cap, threw his _bunda_ over his shoulders, and stepped out.

All the newly arrived guests were already inside the courtyard. In the centre, surrounded by his bodyguard, was his lordship, in a large _attila_ with gold b.u.t.tons, reaching down to his knee; the circ.u.mference of his body constrained him to hold his head a little thrown back, and he supported himself with a gold-headed Spanish cane. It was now quite evident how ill that scornful, mocking expression of his became his face, and wholly distorted its naturally jovial character.

"Come nearer, sirrah!" he called to the innkeeper in a loud imperious voice. "Throw open your apartments, and make ready for our entertainment. Give us wine, tokay, and _menes_; give us also pheasants, artichokes, and crab salad."

The innkeeper humbly took off his hat, held it in his hand, and replied with the utmost calmness and _sangfroid_--

"G.o.d hath brought your lordship to us; I will serve you with everything you command. I would only beg of you to pardon me for not possessing either tokay or _menes_. My pheasants, too, have not yet been fattened up; and as for my crabs, they have all been drowned in this great deluge, as you may see for yourself. And I suppose your lordship will not give me for my kitchen the two crabs I see here?"

This last sally was directed at the scarlet uniforms of the heydukes, and diverted his lordship"s attention. He was pleased to find the innkeeper rising to the level of the joke. He had not expected it, and was all the more amused.

Meanwhile, the gipsy jester had poked out his black phiz, which vied with that of any n.i.g.g.e.r, and, flashing a row of white teeth at the innkeeper, began to tot up on his fingers what he wanted.

"All I want," said he, "is a dish of bird of paradise eggs, served with the fat of a sucking deer, and a brawn of pickled salmon sp.a.w.n. I never eat anything else."

"Then I am sorry for that lordly belly of thine. A little gipsy-ragout is at your service, however," replied Peter Bus.

"I beg your pardon," cried the gipsy, "but that is my kinsman, and you are not allowed to roast him."

His lordship fell a-laughing at this insipid jest. Such witticisms formed no small part of his amus.e.m.e.nt, and because the innkeeper had humoured him, his intentions towards him had completely changed.

"Then what _can_ you give your guests?" he resumed.

© 2024 www.topnovel.cc