[Footnote 152: Corps Diplomatique, anno 1664.]
Le Brun, whose royal genius could magnify and enrich every circ.u.mstance in honour of his sovereign, has given this story as a medallion on one of the compartments of the great gallery at Versailles. France appears with a stately air, shewing to Rome the design of the pyramid; and Rome, though bearing a shield marked S.P.Q.R. receives the design with most submissive humility.
I wish that France had never done the Corsicans greater harm than depriving them of the honour of being the Pope"s guards. Boisseux and Maillebois[153] cannot easily be forgotten; nor can the brave islanders be blamed for complaining that a powerful nation should interpose to r.e.t.a.r.d their obtaining entire possession of their country and of undisturbed freedom.
[Footnote 153: The commanders of the French troops that invaded Corsica in 1738 and 1739.--ED.]
M. de Marboeuf appeared to conduct himself with the greatest prudence and moderation. He told me that he wished to preserve peace in Corsica.
He had entered into a convention with Paoli, mutually to give up such criminals as should fly into each others territories. Formerly not one criminal in a hundred was punished. There was no communication between the Corsicans and the Genoese; and if a criminal could but escape from the one jurisdiction to the other, he was safe. This was very easily done, so that crimes from impunity were very frequent. By this equitable convention, justice has been fully administered.
Perhaps indeed the residence of the French in Corsica, has, upon the whole, been an advantage to the patriots. There have been markets twice a week at the frontiers of each garrison-town, where the Corsican peasants have sold all sorts of provisions, and brought in a good many French crowns; which have been melted down into Corsican money. A cessation of arms for a few years has been a breathing time to the nation, to prepare itself for one great effort, which will probably end in a total expulsion of the Genoese. A little leisure has been given for attending to civil improvements, towards which the example of the French has in no small degree contributed. Many of the soldiers were excellent handi-craftsmen, and could instruct the natives in various arts.
M. de Marboeuf entertained himself by laying out several elegant pieces of pleasure ground; and such were the humane and amicable dispositions of this respectable officer, that he was at pains to observe what things were most wanted in Corsica, and then imported them from France, in order to shew an example to the inhabitants. He introduced, in particular, the culture of potatoes, of which there were none in the island upon his arrival.[154] This root will be of considerable service to the Corsicans, it will make a wholesome variety in their food; and as there will thereby, of consequence, be less home consumption of chestnuts, they will be able to export a greater quant.i.ty of them.
[Footnote 154: About the year 1750 potatoes were not commonly known in Kidderminster, as I know from an anecdote recorded by my grandfather.--ED.]
M. de Marboeuf made merry upon the reports which had been circulated, that I was no less than a minister from the British court. The "Avignon Gazette" brought us one day information that the English were going to establish Un Bureau de Commerce in Corsica. "O Sir," said he, "the secret is out. I see now the motive of your destination to these parts.
It is you who are to establish this Bureau de Commerce."
Idle as these rumours were, it is a fact that, when I was at Genoa, Signor Gherardi, one of their secretaries of state, very seriously told me, "Monsieur, vous m"avez fait trembler quoique je ne vous ai jamais vu. Sir, you have made me tremble although I never saw you before." And when I smiled and a.s.sured him that I was just a simple traveller, he shook his head; but said, he had very authentick information concerning me. He then told me with great gravity, "That while I travelled in Corsica, I was drest in scarlet and gold; but when I payed my respects to the Supreme Council at Corte, I appeared in a full suit of black."
These important truths I fairly owned to him, and he seemed to exult over me.
I was more and more obliged to M. de Marboeuf. When I was allowed by my physician, to go to his Excellency"s table where we had always a large company, and every thing in great magnificence, he was so careful of me, that he would not suffer me to eat any thing, or taste a gla.s.s of wine, more than was prescribed for me. He used to say, "I am here both physician and commander in chief; so you must submit." He very politely prest me to make some stay with him, saying, "We have taken care of you when sick, I think we have a claim to you for a while, when in health."
His kindness followed me after I left him. It procured me an agreeable reception from M. Michel, the French charge d"affaires at Genoa; and was the occasion of my being honoured with great civilities at Paris, by M.
L"Abbe de Marboeuf conseiller d"etat, brother of the Count, and possessing similar virtues in private life.
I quitted Corsica with reluctance, when I thought of the ill.u.s.trious Paoli. I wrote to him from Bastia, informing him of my illness, which I said, was owing to his having made me a man of so much consequence, that instead of putting me into a snug little room, he had lodged me in the magnificent old palace, where the wind and rain entered.
His answer to my first letter is written with so much spirit, that I begged his permission to publish it, which he granted in the genteelest manner, saying, "I do not remember the contents of the letter; but I have such a confidence in Mr. Boswell, that I am sure he would not publish it if there was any thing in it improper for publick view; so he has my permission." I am thus enabled to present my readers with an original letter from Paoli.
"TO JAMES BOSWELL, ESQ.,
"OF AUCHINLECK, SCOTLAND.
"STIMATISSIMO SIGNOR BOSWELL.
"RICEVEI la lettera che mi favori da Bastia, e mi consolo a.s.sai colla notizia di essersi rimessa in perfetta salute. Buon per lei che cadde in mano di un valente medico! Quando altra volta il disgusto de" paesi colti, ed ameni lo prendesse, e lo porta.s.se in questa infelice contrada, procurer che sia alloggiata in camere piu calde, e custodita di quelle della casa Colonna in Sollacar; ma ella ancora dovra contentarsi di non viaggiare quando la giornata, e la stagione vogliono che si resti in casa per attendere il tempo buono. Io resto ora impaziente per la lettera che ha promesso scrivermi da Genova, dove dubito a.s.sai che la delicatezza di quelle dame non le abbia fatto fare qualche giorno di quarantena, per ispurgarsi di ogni anche piu leggiero influsso, che possa avere portato seco dell" aria di questo paese; e molto piu, se le fosse venuto il capriccio di far vedere quell" abito di veluto Corso, e quel berrettone, di cui i Corsi vogliono l"origine dagli elmi antichi, ed i Genovesi lo dicono inventato da quelli, che, rubando alla strada, non vogliano essere conosciuti: come se in tempo del loro governo avessero mai avuta apprensione di castigo i ladri pubblici? Son sicuro per, che ella presso avra il buon part.i.to con quelle amabili, e delicate persone, insinuando alle medesime, che il cuore delle belle e fatto per la compa.s.sione, non per il disprezzo, e per la tirannia; e cosi sara rientrato facilmente nella lor grazia. Io ritornato in Corte ebbi subito la notizia del secreto sbarco dell" Abbatucci nelle spiaggie di Solenzara. Tutte le apparenze fanno credere che il medesimo sia venuto con disegni opposti alla pubblica quiete; pure si e const.i.tuito in castello, e protesta ravvedimento. Nel venire per Bocognano si seppe, che un capitano riformato Genovese cercava compagni per a.s.sa.s.sinarmi. Non pote rinvenirne e vedendosi scoperto si pose alla macchia, dove e stato ucciso dalle squadriglie che gli tenevano dietro i magistrati delle provincie oltramontane. Queste insidie non sembrano buoni preliminari del nostro accomodamento colla republica di Genova. Io sto pa.s.sando il sindicato a questa provincia di Nebbio. Verso il 10 dell" entrante ander per l"istesso oggetto in quella del Capocorso, ed il mese di Febrajo facilmente mi trattener in Balagna. Ritorner poi in Corte alla primavera, per prepararmi all" apertura della consulta generale. In ogni luogo avr presente la sua amicizia, e sar desideroso de" continui suoi riscontri. Frattanto ella mi creda.
"Suo affettuosissimo amico
"PASQUALE DE" PAOLI."
"PATRIMONIO, 23 Decembre, 1765."
"MUCH ESTEEMED MR. BOSWELL,
"I RECEIVED the letter which you wrote to me from Bastia, and am much comforted by hearing that you are restored to perfect health. It is lucky for you that you fell into the hands of an able physician. When you shall again be seized with a disgust at improved and agreeable countries, and shall return to this ill-fated land, I will take care to have you lodged in warmer and better finished apartments than those of the house of Colonna, at Sollacar. But you again should be satisfied not to travel when the weather and the season require one to keep within doors, and wait for a fair day. I expect with impatience the letter which you promised to write to me from Genoa, where I much suspect that the delicacy of the ladies will have obliged you to perform some days of quarantine, for purifying you from every the least infection, which you may have carried with you from the air of this country; and still more so, if you have taken the whim to show that suit of Corsican velvet[155]
and that bonnet of which the Corsicans will have the origin to be from the ancient helmets, whereas the Genoese say that it was invented by those who rob on the high way, in order to disguise themselves; as if during the Genoese government publick robbers needed to fear punishment.
I am sure however, that you will have taken the proper method with these amiable and delicate persons, insinuating to them, that the hearts of beauties are formed for compa.s.sion, and not for disdain and tyranny: and so you will have been easily restored to their good graces. Immediately on my return to Corte, I received information of the secret landing of Abbatucci,[156] on the coast of Solenzara. All appearances make us believe, that he is come with designs contrary to the publick quiet. He has however surrendered himself a prisoner at the castle, and protests his repentance. As I pa.s.sed by Bogognano, I learnt that a disbanded Genoese officer was seeking a.s.sociates to a.s.sa.s.sinate me. He could not succeed, and finding that he was discovered, he betook himself to the woods; where he has been slain by the party detached by the magistrates of the provinces on the other side of the mountains, in order to intercept him. These ambuscades do not seem to be good preliminaries towards our accommodation with the republick of Genoa. I am now holding the syndicato in this province of Nebbio. About the 10th of next month, I shall go, for the same object, into the province of Capo Corso, and during the month of February, I shall probably fix my residence in Balagna. I shall return to Corte in the spring, to prepare myself for the opening of the General Consulta.[157] Wherever I am, your friendship will be present to my mind, and I shall be desirous to continue a correspondence with you. Meanwhile believe me to be
"Your most affectionate friend
"PASCAL PAOLI."
"PATRIMONIO, 28 December, 1765."
[Footnote 155: By Corsican velvet he means the coa.r.s.e stuff made in the island, which is all that the Corsicans have in stead of the fine velvet of Genoa.]
[Footnote 156: Abbatucci, a Corsican of a very suspicious character.]
[Footnote 157: The Parliament of the nation.--ED.]
Can any thing be more condescending, and at the same time shew more the firmness of an heroick mind, than this letter? With what a gallant pleasantry does the Corsican Chief talk of his enemies! One would think that the Queens of Genoa should become Rival Queens for Paoli. If they saw him I am sure they would.
I take the liberty to repeat an observation made to me by that ill.u.s.trious minister,[158] whom Paoli calls the Pericles of Great Britain. It may be said of Paoli, as the Cardinal de Retz said of the great Montrose, "C"est un de ces hommes qu"on ne trouve plus que dans les Vies de Plutarque. He is one of those men who are no longer to be found but in the lives of Plutarch."
[Footnote 158: The Earl of Chatham. It appears from a letter published in the correspondence of the Earl of Chatham (vol. ii., p. 388) that Boswell had an interview granted him by Pitt. Boswell writes:--"I have had the honour to receive your most obliging letter, and can with difficulty restrain myself from paying you compliments on the very genteel manner in which you are pleased to treat me.... I hope that I may with propriety talk to Mr. Pitt of the views of the ill.u.s.trious Paoli."--ED.]
THE END.
APPENDIX A.
Under the head of learning I must observe that there is a printing-house at Corte, and a bookseller"s shop, both kept by a Luccese, a man of some capacity in his business. He has very good types; but he prints nothing more than the publick manifestoes, calendars of feast days, and little practical devotional pieces, as also the "Corsican Gazette," which is published by authority, from time to time, just as news are collected; for it contains nothing but the news of the island. It admits no foreign intelligence, nor private anecdotes; so that there will sometimes be an interval of three months during which no news-papers are published.
It will be long before the Corsicans arrive at the refinement in conducting a news-paper, of which London affords an unparalleled perfection; for I do believe an English news-paper is the most various and extraordinary composition that mankind ever produced. An English news-paper, while it informs the judicious of what is really doing in Europe, can keep pace with the wildest fancy in feigned adventures, and amuse the most desultory taste with essays on all subjects, and in every stile.--Boswell"s "Account of Corsica," page 197.
APPENDIX B.
There are some extraordinary customs which still subsist in Corsica. In particular they have several strange ceremonies at the death of their relations. When a man dies, especially if he has been a.s.sa.s.sinated, his widow with all the married women in the village accompany the corpse to the grave, where, after various howlings, and other expressions of sorrow, the women fall upon the widow, and beat and tear her in a most miserable manner. Having thus satisfied their grief and pa.s.sion, they lead her back again, covered with blood and bruises, to her own habitation. This I had no opportunity of seeing while I was in the island; but I have it from undoubted authority.--Boswell"s "Account of Corsica," page 221.
APPENDIX C.
Having said so much of the genius and character of the Corsicans, I must beg leave to present my readers with a very distinguished Corsican character, that of Signor Clemente de" Paoli, brother of the General.