RANDALL [shaking hands agreeably]. Her brother-in-law, Mr Dunn. How do you do?
MRS HUSHABYE. This is my husband.
HECTOR. We have met, dear. Don"t introduce us any more. [He moves away to the big chair, and adds] Won"t you sit down, Lady Utterword? [She does so very graciously].
MRS HUSHABYE. Sorry. I hate it: it"s like making people show their tickets.
MAZZINI [sententiously]. How little it tells us, after all! The great question is, not who we are, but what we are.
CAPTAIN SHOTOVER. Ha! What are you?
MAZZINI [taken aback]. What am I?
CAPTAIN SHOTOVER. A thief, a pirate, and a murderer.
MAZZINI. I a.s.sure you you are mistaken.
CAPTAIN SHOTOVER. An adventurous life; but what does it end in?
Respectability. A ladylike daughter. The language and appearance of a city missionary. Let it be a warning to all of you [he goes out through the garden].
DUNN. I hope n.o.body here believes that I am a thief, a pirate, or a murderer. Mrs Hushabye, will you excuse me a moment? I must really go and explain. [He follows the captain].
MRS HUSHABYE [as he goes]. It"s no use. You"d really better-- [but Dunn has vanished]. We had better all go out and look for some tea. We never have regular tea; but you can always get some when you want: the servants keep it stewing all day. The kitchen veranda is the best place to ask. May I show you? [She goes to the starboard door].
RANDALL [going with her]. Thank you, I don"t think I"ll take any tea this afternoon. But if you will show me the garden--
MRS HUSHABYE. There"s nothing to see in the garden except papa"s observatory, and a gravel pit with a cave where he keeps dynamite and things of that sort. However, it"s pleasanter out of doors; so come along.
RANDALL. Dynamite! Isn"t that rather risky?
MRS HUSHABYE. Well, we don"t sit in the gravel pit when there"s a thunderstorm.
LADY UTTERORRD. That"s something new. What is the dynamite for?
HECTOR. To blow up the human race if it goes too far. He is trying to discover a psychic ray that will explode all the explosive at the well of a Mahatma.
ELLIE. The captain"s tea is delicious, Mr Utterword.
MRS HUSHABYE [stopping in the doorway]. Do you mean to say that you"ve had some of my father"s tea? that you got round him before you were ten minutes in the house?
ELLIE. I did.
MRS HUSHABYE. You little devil! [She goes out with Randall].
MANGAN. Won"t you come, Miss Ellie?
ELLIE. I"m too tired. I"ll take a book up to my room and rest a little.
[She goes to the bookshelf].
MANGAN. Right. You can"t do better. But I"m disappointed. [He follows Randall and Mrs Hushabye].
Ellie, Hector, and Lady Utterword are left. Hector is close to Lady Utterword. They look at Ellie, waiting for her to go.
ELLIE [looking at the t.i.tle of a book]. Do you like stories of adventure, Lady Utterword?
LADY UTTERWORD [patronizingly]. Of course, dear.
ELLIE. Then I"ll leave you to Mr Hushabye. [She goes out through the hall].
HECTOR. That girl is mad about tales of adventure. The lies I have to tell her!
LADY UTTERWORD [not interested in Ellie]. When you saw me what did you mean by saying that you thought, and then stopping short? What did you think?
HECTOR [folding his arms and looking down at her magnetically]. May I tell you?
LADY UTTERWORD. Of course.
HECTOR. It will not sound very civil. I was on the point of saying, "I thought you were a plain woman."
LADY UTTERWORD. Oh, for shame, Hector! What right had you to notice whether I am plain or not?
HECTOR. Listen to me, Ariadne. Until today I have seen only photographs of you; and no photograph can give the strange fascination of the daughters of that supernatural old man. There is some d.a.m.nable quality in them that destroys men"s moral sense, and carries them beyond honor and dishonor. You know that, don"t you?
LADY UTTERWORD. Perhaps I do, Hector. But let me warn you once for all that I am a rigidly conventional woman. You may think because I"m a Shotover that I"m a Bohemian, because we are all so horribly Bohemian.
But I"m not. I hate and loathe Bohemianism. No child brought up in a strict Puritan household ever suffered from Puritanism as I suffered from our Bohemianism.
HECTOR. Our children are like that. They spend their holidays in the houses of their respectable schoolfellows.
LADY UTTERWORD. I shall invite them for Christmas.
HECTOR. Their absence leaves us both without our natural chaperones.
LADY UTTERWORD. Children are certainly very inconvenient sometimes. But intelligent people can always manage, unless they are Bohemians.
HECTOR. You are no Bohemian; but you are no Puritan either: your attraction is alive and powerful. What sort of woman do you count yourself?
LADY UTTERWORD. I am a woman of the world, Hector; and I can a.s.sure you that if you will only take the trouble always to do the perfectly correct thing, and to say the perfectly correct thing, you can do just what you like. An ill-conducted, careless woman gets simply no chance.
An ill-conducted, careless man is never allowed within arm"s length of any woman worth knowing.
HECTOR. I see. You are neither a Bohemian woman nor a Puritan woman. You are a dangerous woman.
LADY UTTERWORD. On the contrary, I am a safe woman.
HECTOR. You are a most accursedly attractive woman. Mind, I am not making love to you. I do not like being attracted. But you had better know how I feel if you are going to stay here.
LADY UTTERWORD. You are an exceedingly clever lady-killer, Hector. And terribly handsome. I am quite a good player, myself, at that game. Is it quite understood that we are only playing?
HECTOR. Quite. I am deliberately playing the fool, out of sheer worthlessness.