_Rousseau._ You need none.

_Malesherbes._ Promise it, nevertheless.

_Rousseau._ You have said nothing, done nothing, which could in any way displease me.

_Malesherbes._ You grant me, then, a bill of indemnity for what I may have undertaken with a good intention since we have been together?

_Rousseau._ Willingly.

_Malesherbes._ I fell into your views, I walked along with you side by side, merely to occupy your mind, which I perceived was agitated.

In compliance with your humour, to engage your fancy, to divert it awhile from Switzerland, by which you appear and partly on my account to be offended, I began with reflections upon England: I raised up another cloud in the region of them, light enough to be fantastic and diaphanous, and to catch some little irradiation from its western sun. Do not run after it farther; it has vanished already. Consider: the three great nations----

_Rousseau._ Pray, which are those?

_Malesherbes._ I cannot in conscience give the palm to the Hottentots, the Greenlanders, or the Hurons: I meant to designate those who united to empire the most social virtue and civil freedom. Athens, Rome, and England have received on the subject of government elaborate treatises from their greatest men. You have reasoned more dispa.s.sionately and profoundly on it than Plato has done, or probably than Cicero, led away as he often is by the authority of those who are inferior to himself: but do you excel Aristoteles in calm and patient investigation? Or, think you, are your reading and range of thought more extensive than Harrington"s and Milton"s? Yet what effect have the political works of these marvellous men produced upon the world?--what effect upon any one state, any one city, any one hamlet?

A clerk in office, an accountant, a gauger of small beer, a songwriter for a tavern dinner, produces more. He thrusts his rags into the hole whence the wind comes, and sleeps soundly. While you and I are talking about elevations and proportions, pillars and pilasters, architraves and friezes, the buildings we should repair are falling to the earth, and the materials for their restoration are in the quarry.

_Rousseau._ I could answer you: but my mind has certain moments of repose, or rather of oscillation, which I would not for the world disturb. Music, eloquence, friendship, bring and prolong them.

_Malesherbes._ Enjoy them, my dear friend, and convert them if possible to months and years. It is as much at your arbitration on what theme you shall meditate, as in what meadow you shall botanize; and you have as much at your option the choice of your thoughts, as of the keys in your harpsichord.

_Rousseau._ If this were true, who could be unhappy?

_Malesherbes._ Those of whom it is not true. Those who from want of practice cannot manage their thoughts, who have few to select from, and who, because of their sloth or of their weakness, do not roll away the heaviest from before them.

LUCULLUS AND CAESAR

_Caesar._ Lucius Lucullus, I come to you privately and unattended for reasons which you will know; confiding, I dare not say in your friendship, since no service of mine toward you hath deserved it, but in your generous and disinterested love of peace. Hear me on. Cneius Pompeius, according to the report of my connexions in the city, had, on the instant of my leaving it for the province, begun to solicit his dependants to strip me ignominiously of authority. Neither vows nor affinity can bind him. He would degrade the father of his wife; he would humiliate his own children, the unoffending, the unborn; he would poison his own nascent love--at the suggestion of Ambition.

Matters are now brought so far, that either he or I must submit to a reverse of fortune; since no concession can a.s.suage his malice, divert his envy, or gratify his cupidity. No sooner could I raise myself up, from the consternation and stupefaction into which the certainty of these reports had thrown me, than I began to consider in what manner my own private afflictions might become the least noxious to the republic. Into whose arms, then, could I throw myself more naturally and more securely, to whose bosom could I commit and consign more sacredly the hopes and destinies of our beloved country, than his who laid down power in the midst of its enjoyments, in the vigour of youth, in the pride of triumph, when Dignity solicited, when Friendship urged, entreated, supplicated, and when Liberty herself invited and beckoned to him from the senatorial order and from the curule chair? Betrayed and abandoned by those we had confided in, our next friendship, if ever our hearts receive any, or if any will venture in those places of desolation, flies forward instinctively to what is most contrary and dissimilar. Caesar is hence the visitant of Lucullus.

_Lucullus._ I had always thought Pompeius more moderate and more reserved than you represent him, Caius Julius; and yet I am considered in general, and surely you also will consider me, but little liable to be prepossessed by him.

_Caesar._ Unless he may have ingratiated himself with you recently, by the administration of that worthy whom last winter his partisans dragged before the Senate, and forced to a.s.sert publicly that you and Cato had instigated a party to circ.u.mvent and murder him; and whose carca.s.s, a few days afterward, when it had been announced that he had died by a natural death, was found covered with bruises, stabs, and dislocations.

_Lucullus._ You bring much to my memory which had quite slipped out of it, and I wonder that it could make such an impression on yours. A proof to me that the interest you take in my behalf began earlier than your delicacy will permit you to acknowledge. You are fatigued, which I ought to have perceived before.

_Caesar._ Not at all; the fresh air has given me life and alertness: I feel it upon my cheek even in the room.

_Lucullus._ After our dinner and sleep, we will spend the remainder of the day on the subject of your visit.

_Caesar._ Those Ethiopian slaves of yours shiver with cold upon the mountain here; and truly I myself was not insensible to the change of climate, in the way from Mutina.

What white bread! I never found such even at Naples or Capua. This Formian wine (which I prefer to the Chian), how exquisite!

_Lucullus._ Such is the urbanity of Caesar, even while he bites his lip with displeasure. How! surely it bleeds! Permit me to examine the cup.

_Caesar._ I believe a jewel has fallen out of the rim in the carriage: the gold is rough there.

_Lucullus._ Marcipor, let me never see that cup again! No answer, I desire. My guest pardons heavier faults. Mind that dinner be prepared for us shortly.

_Caesar._ In the meantime, Lucullus, if your health permits it, shall we walk a few paces round the villa? for I have not seen anything of the kind before.

_Lucullus._ The walls are double; the s.p.a.ce between them two feet: the materials for the most part earth and straw. Two hundred slaves, and about as many mules and oxen, brought the beams and rafters up the mountain; my architects fixed them at once in their places: every part was ready, even the wooden nails. The roof is thatched, you see.

_Caesar._ Is there no danger that so light a material should be carried off by the winds, on such an eminence?

_Lucullus._ None resists them equally well.

_Caesar._ On this immensely high mountain, I should be apprehensive of the lightning, which the poets, and I think the philosophers too, have told us strikes the highest.

_Lucullus._ The poets are right; for whatever is received as truth is truth in poetry; and a fable may ill.u.s.trate like a fact. But the philosophers are wrong, as they generally are, even in the commonest things; because they seldom look beyond their own tenets, unless through captiousness, and because they argue more than they meditate, and display more than they examine. Archimedes and Euclid are, in my opinion, after our Epicurus, the worthiest of the name, having kept apart to the demonstrable, the practical, and the useful. Many of the rest are good writers and good disputants; but unfaithful suitors of simple science, boasters of their acquaintance with G.o.ds and G.o.ddesses, plagiarists and impostors. I had forgotten my roof, although it is composed of much the same materials as the philosophers". Let the lightning fall: one handful of silver, or less, repairs the damage.

_Caesar._ Impossible! nor indeed one thousand, nor twenty, if those tapestries and pictures are consumed.

_Lucullus._ True; but only the thatch would burn. For, before the baths were tessellated, I filled the area with alum and water, and soaked the timbers and laths for many months, and covered them afterward with alum in powder, by means of liquid glue. Mithridates taught me this. Having in vain attacked with combustibles a wooden tower, I took it by stratagem, and found within it a ma.s.s of alum, which, if a great hurry had not been observed by us among the enemy in the attempt to conceal it, would have escaped our notice. I never scrupled to extort the truth from my prisoners; but my instruments were purple robes and plate, and the only wheel in my armoury destined to such purposes was the wheel of Fortune.

_Caesar._ I wish, in my campaigns, I could have equalled your clemency and humanity; but the Gauls are more uncertain, fierce, and perfidious than the wildest tribes of Caucasus; and our policy cannot be carried with us, it must be formed upon the spot. They love you, not for abstaining from hurting them, but for ceasing; and they embrace you only at two seasons--when stripes are fresh, or when stripes are imminent. Elsewhere, I hope to become the rival of Lucullus in this admirable part of virtue.

I shall never build villas, because--but what are your proportions?

Surely the edifice is extremely low.

_Lucullus._ There is only one floor; the height of the apartments is twenty feet to the cornice, five above it; the breadth is twenty-five, the length forty. The building, as you perceive, is quadrangular: three sides contain four rooms each; the other has many part.i.tions and two stories, for domestics and offices. Here is my salt-bath.

_Caesar._ A bath, indeed, for all the Nereids named by Hesiod, with room enough for the Tritons and their herds and horses.

_Lucullus._ Here stand my two cows. Their milk is brought to me with its warmth and froth; for it loses its salubrity both by repose and by motion. Pardon me, Caesar: I shall appear to you to have forgotten that I am not conducting Marcus Varro.

_Caesar._ You would convert him into Cacus: he would drive them off.

What beautiful beasts! how sleek and white and cleanly! I never saw any like them, excepting when we sacrifice to Jupiter the stately leader from the pastures of the c.l.i.tumnus.

_Lucullus._ Often do I make a visit to these quiet creatures, and with no less pleasure than in former days to my horses. Nor indeed can I much wonder that whole nations have been consentaneous in treating them as objects of devotion: the only thing wonderful is that grat.i.tude seems to have acted as powerfully and extensively as fear; indeed, more extensively, for no object of worship whatever has attracted so many worshippers. Where Jupiter has one, the cow has ten: she was venerated before he was born, and will be when even the carvers have forgotten him.

_Caesar._ Unwillingly should I see it; for the character of our G.o.ds hath formed the character of our nation. Serapis and Isis have stolen in among them within our memory, and others will follow, until at last Saturn will not be the only one emasculated by his successor. What can be more august than our rites? The first dignitaries of the republic are emulous to administer them: nothing of low or venal has any place in them; nothing pusillanimous, nothing unsocial and austere. I speak of them as they were; before Superst.i.tion woke up again from her slumber, and caught to her bosom with maternal love the alluvial monsters of the Nile. Philosophy, never fit for the people, had entered the best houses, and the image of Epicurus had taken the place of the Lemures. But men cannot bear to be deprived long together of anything they are used to, not even of their fears; and, by a reaction of the mind appertaining to our nature, new stimulants were looked for, not on the side of pleasure, where nothing new could be expected or imagined, but on the opposite. Irreligion is followed by fanaticism, and fanaticism by irreligion, alternately and perpetually.

_Lucullus._ The religion of our country, as you observe, is well adapted to its inhabitants. Our progenitor, Mars, hath Venus rec.u.mbent on his breast and looking up to him, teaching us that pleasure is to be sought in the bosom of valour and by the means of war. No great alteration, I think, will ever be made in our rites and ceremonies--the best and most imposing that could be collected from all nations, and uniting them to us by our complacence in adopting them. The G.o.ds themselves may change names, to flatter new power: and, indeed, as we degenerate, Religion will accommodate herself to our propensities and desires. Our heaven is now popular: it will become monarchal; not without a crowded court, as befits it, of apparitors and satellites and minions of both s.e.xes, paid and caressed for carrying to their stern, dark-bearded master prayers and supplications. Altars must be strown with broken minds, and incense rise amid abject aspirations. G.o.ds will be found unfit for their places; and it is not impossible that, in the ruin imminent from our contentions for power, and in the necessary extinction both of ancient families and of generous sentiments, our consular fasces may become the water-sprinklers of some upstart priesthood, and that my son may apply for l.u.s.tration to the son of my groom. The interest of such men requires that the spirit of arms and of arts be extinguished. They will predicate peace, that the people may be tractable to them; but a religion altogether pacific is the fomenter of wars and the nurse of crimes, alluring Sloth from within and Violence from afar. If ever it should prevail among the Romans, it must prevail alone: for nations more vigorous and energetic will invade them, close upon them, trample them under foot; and the name of Roman, which is now the most glorious, will become the most opprobrious upon earth.

_Caesar._ The time, I hope, may be distant; for next to my own name I hold my country"s.

_Lucullus._ Mine, not coming from Troy or Ida, is lower in my estimation: I place my country"s first.

You are surveying the little lake beside us. It contains no fish, birds never alight on it, the water is extremely pure and cold; the walk round is pleasant, not only because there is always a gentle breeze from it, but because the turf is fine and the surface of the mountain on this summit is perfectly on a level to a great extent in length--not a trifling advantage to me, who walk often and am weak. I have no alley, no garden, no enclosure; the park is in the vale below, where a brook supplies the ponds, and where my servants are lodged; for here I have only twelve in attendance.

_Caesar._ What is that so white, towards the Adriatic?

© 2024 www.topnovel.cc