[Sidenote: Lyonnel and Boort wound king Claudas, and slay his son Dorin.]
-- Comment les deux enfans au roy de gauues blecerent le roy claudas, & occire{n}t dorin son filzet comment la damoyselle du lac les emmena en semblance de deux leuriers. fueil. xix.
-- De la grant ioye et du grant honneur que la dame du lac fist aux deux enfans quant elle les veit en sa maison.
Fueillet xx.
[Sidenote: Claudas bewails his son"s death.]
-- Comment le roy claudas mena tres grant dueil pour la mort de dorin son filz que boort auoit occis. Fueillet xx.
-- Comment farien et le peuple de la cyte de gauues sesmeure{n}t contre le roy claudas a cause que il vouloit faire mourir les deux filz au roy boort de gauues. Fueillet. xxi.
[Sidenote: Farien saves Claudas" life.]
-- Comment le roy claudas se part.i.t de gauueset comment ceulx dudit lieu le vouloient occire, se neust este farien le bo{n} cheualier. f. xxiii.
-- Comment le roy claudas se deffendit vaillamment contre ceulx de Gauues qui le vouloyent occire. Fueillet. xxv.
-- Comment lyonnel et boort perdirent le boire et le manger pource quilz ne scauoyent nouuelles de leur maistreslesquelz estoyent demourez auec le roy claudas& comment la dame du lac enuoya vne sie{n}ne damoyselle a gauues pour les amener.
Fueillet. xxvii.
[Sidenote: Leonce and Lambegues go to seek Lyonnel and Boort.]
-- Comment, par le conseil des baro{n}s de gauues: leonce & lambegues sen allerent auecques la damoyselle pour veoir leurs seigneurs lyonnel et boort. Fueillet xxviii.
-- Comment la dame du lac sen retourna apres ce quelle eut monstre a leonce et a lambegues les enfa{n}s du roy de gauues leurs seign{eu}rs, et comment lesditz cheualiers sen retournere{n}t a gauues. Fueillet x.x.x.
[Sidenote: Claudas meditates revenge.]
-- Comment le roy claudas retourna a gauues, po{u}r soy venger de la honte quon luy auoit faicte, et pour la mort de son filz. Fueil. x.x.xi.
-- Comment lappointement fut fait entre le roy claudas et les barons, par le moyen de farien et lambegues son nepueu.
fueillet. x.x.xiii.
[Sidenote: Death of Farien.]
-- Comme{n}t fariensa femme, et son nepueu lambegues sen partirent pour aller veoir lyonnel et boort, qui estoyent au lac& comment farien mourut. Fueillet x.x.xv.
[Sidenote: The widow of king Boort sees her children and Lancelot in a vision, and dies.]
-- Comment les deux roynes menerent saincte vie au monstier royalet comment celle de gauues veit ces deux enfans & lancelot en aduisionet comment elle trespa.s.sa de ce siecle.
Fueillet. x.x.xv.
[Sidenote: Arthur holds a tournament, and Banin, son of king Ban, is the victor.]
-- Comment le roy artus a.s.sembla le iour de pasques tous ses barons, & tint grant court a karahes, et comment banin le filleul au Roy ban emporta le pris du behourdys celluy iour.
Fueillet. x.x.xvi.
[Sidenote: The lady of the lake sends Lancelot to Arthur to be knighted, and provides for him white armour.]
-- Comment la dame du lac se pourpensa de mener lancelot au roy artus pour le faire cheualier,[A4] et elle luy bailla armes blanches, et part.i.t du lac a tout quarante cheualliers pour le conuoyer. Fueillet x.x.xvii.
[Footnote A4: Line 223.]
[Sidenote: Of the wounded knight who came to Arthur"s court.]
-- Comment vng cheuallier naure, lequel auoit vne espee fichee en la teste et deux tronco{n}s de lance parmy le corps,[A5]
vint a la court du roy artuset comment la dame du lac le mena deuant le roy artus, et luy prya quil le fist cheualier.
Fueillet x.x.xix.
[Footnote A5: Lines 237-245.]
[Sidenote: Lancelot is knighted.]
-- Comment messire yuain, a qui le roy Artus auoit recomma{n}de lancelot, alla faire sa requeste audit roy artus, que le lendemain il fist ledit lancelot cheualier, et comment ledit lancelot defferra le cheualier naure.[A6] Fueillet. xli.
[Footnote A6: Lines 249-252.]
[Sidenote: How the white knight defended the lady of Nohalt,]
-- Comment la dame de noehault[A7] enuoya deuers le roy artus, luy supplier q{u}il luy enuoyast secours contre le Roy de norhombellande qui luy menoit guerre. Et comment Lancelot requist au roy artus quil luy donnast congie dy aller& il luy octroya.
Fueillet xlii.
[Footnote A7: Line 255.]
[Sidenote: and won the battle for her.]
-- Co{m}ment le nouueau cheualier aux armes blanches vainquit la bataille pour la dame de noehault. Fueillet xliii.
-- Comment lancelot apres ce quil se fut party de la dame de noehault, se co{m}bat.i.t auec vng cheualier qui lauoit mouille.
Fueillet xlv.
[Sidenote: How Lancelot conquered the "Sorrowful Castle."]
-- Comment lancelot conquist vaillamme{n}t par sa force et proesse le chasteau de la douloureuse garde q{ue} nul aultre ne pouoit conquerre.[A8] Fueillet xlv.
[Footnote A8: Lines 257-259.]
[Sidenote: How Arthur hears of it, and sends Gawain to see if it is true.]
-- Comment les nouuelles vindrent au roy artus que la douloureuse garde estoit conquise par la cheualier aux armes blanchesEt le roy y enuoya messire gauuain pour en scauoir la verite. Fueillet xlviii.
[Sidenote: Gawain is imprisoned, and supposed to be dead.]
-- Comment messire Gauuain fut mys en prisonet comment le roy et la royne entrerent en la premiere porte de laet la veirent des tu{m}bes ou il y auoit escript que monseigneur gauuain estoit mort, et plusieures aultres cheualiers. Fueillet. xlix.
[Sidenote: Lancelot hears of Gawain"s imprisonment,]
-- Comment vne damoyselle de lhostel de la dame du lac feist a.s.sauoir au cheuallier blanc que monseigneur gauuain & ses compaigno{n}s estoyent emprisonnez par celluy qui auoit este seigneur de la douloureuse garde. Fueillet l.