Madame de Verrue is, I dare say, forty-eight years of age (1718). I shared some of the profits of her theft by buying of her 160 medals of gold, the half of those which she stole from the King of Sicily. She had also boxes filled with silver medals, but they were all sold in England.

[The Comtesse de Verrue was married at the age of thirteen years.

Victor Amadeus, then King of Sardinia, fell in love with her. She would have resisted, and wrote to her mother and her husband, who were both absent. They only joked her about it. She then took that step which all the world knows. At the age of eighteen, being at a dinner with a relation of her husband"s, she was poisoned. The person she suspected was the same that was dining with her; he did not quit her, and wanted to have her blooded. Just at this time the Spanish Amba.s.sador at Piedmont sent her a counter-poison which had a happy effect: she recovered, but never would mention whom she suspected. She got tired of the King, and persuaded her brother, the Chevalier de Lugner, to come and carry her off, the King being then upon a journey. The rendezvous was in a chapel about four leagues distant from Turin. She had a little parrot with her. Her brother arrived, they set out together, and, after having proceeded four leagues on her journey, she remembered that she had forgotten her parrot in the chapel. Without regarding the danger to which she exposed her brother, she insisted upon returning to look for her parrot, and did so. She died in Paris in the beginning of the reign of Louis XV. She was fond of literary persons, and collected about her some of the best company of that day, among whom her wit and grace enabled her to cut a brilliant figure. She was the intimate friend of the poet La Faye, whom she advised in his compositions, and whose life she made delightful. Her fondness for the arts and pleasure procured for her the appellation of "Dame de Volupte", and she wrote this epitaph upon herself:

"Ci git, dans un pais profonde, Cette Dame de Volupte, Qui, pour plus grande surete, Fit son Paradis dans ce monde."]

SECTION x.x.xVI.--THE GRAND d.u.c.h.eSS, WIFE OF COSMO II. OF FLORENCE.

The Grand d.u.c.h.ess has declared to me, that, from the day on which she set out for Florence, she thought of nothing but her return, and the means of executing this design as soon as she should be able.

No one could approve of her deserting her husband, and the more particularly as she speaks very well of him, and describes the manner of living at Florence as like a terrestrial paradise.

She does not think herself unfortunate for having travelled, and looks upon all the grandeur she enjoyed at Florence as not to be compared with the unrestrained way of living in which she indulges here. She is very amusing when she relates her own history, in the course of which she by no means flatters herself.

"Indeed, cousin," I say to her often, "you do not flatter yourself, but you really tell things which make against you."

"Ah, no matter," she replies, "I care not, provided I never see the Grand Duke again."

She cannot be accused of any amorous intrigue.

Her husband furnishes her with very little money; and at this moment (April, 1718) he owes her fifteen months of her pension. She is now really in want of money to enable her to take the waters of Bourbon.

The Grand Duke, who is very avaricious, thinks she will die soon, and therefore holds back the payments that he may take advantage of that event when it shall happen.

SECTION x.x.xVII.--THE d.u.c.h.eSSE DE LORRAINE, ELIZABETH-CHARLOTTE PHILIPPINE D"ORLEANS, CONSORT OF LEOPOLD JOSEPH-CHARLES DE LORRAINE.

My daughter is ugly; even more so than she was, for the fine complexion which she once had has become sun-burnt. This makes a great difference in the appearance, and causes a person to look old. She has an ugly round nose, and her eyes are sunken; but her shape is preserved, and, as she dances well, and her manners are easy and polished, any one may see that she is a person of breeding. I know many people who pique themselves upon their good manners, and who still have not so much reason as she has. At all events I am content with my child as she is; and I would rather see her ugly and virtuous than pretty and profligate like the rest.

Whenever the time of her accouchement approaches, she never fails to bid her friends adieu, in the notion that she will die. Fortunately she has. .h.i.therto always escaped well.

When jealousy is once suffered to take root, it is impossible to extirpate it--therefore it is better not to let it gain ground. My daughter pretends not to be affected by hers, but she often suffers great affliction from it. This is not astonishing, because she is very fond of her children; and the woman with whom the Duke is infatuated, together with her husband, do not leave him a farthing; they completely ruin his household. Craon is an accursed cuckold and a treacherous man. The Duc de Lorraine knows that my daughter is acquainted with everything, and I believe he likes her the better that she does not remonstrate with him, but endures all patiently. He is occasionally kind to her, and, provided that he only says tender things to her, she is content and cheerful.

I should almost believe that the Duke"s mistress has given him a philtre, as Neidschin did to the Elector of Saxony. When he does not see her, it is said he perspires copiously at the head, and, in order that the cuckold of a husband may say nothing about the affair, the Duke suffers him to do whatever he pleases. He and his wife, who is gouvernante, rule everything, although neither the one nor the other has any feeling of honour. She is to come hither, it seems, with the Duke and d.u.c.h.ess.

The Duc de Lorraine is here incog.

[He came to Paris for the purpose of soliciting an arrondiss.e.m.e.nt in Champagne and the t.i.tle of Royal Highness. Through the influence of his mother-in-law he obtained both the one and the other. By virtue of a treaty very disadvantageous for France, but which was nevertheless registered by the Parliament, he increased his states by adding to them a great number of villages.]

under the t.i.tle of the Comte de Blamont. Formerly the chase was his greatest pa.s.sion; but now, it seems, the swain is wholly amorous. It is in vain for him to attempt to conceal it; for the more he tries, the more apparent it becomes. When you would suppose he is about to address you, his head will turn round, and his eyes wander in search of Madame Craon; it is quite diverting to see him. I cannot conceive how my daughter can love her husband so well, and not display more jealousy. It is impossible for a man to be more amorous than the Duke is of Craon (19th of April, 1718).

It cannot be denied that she (Madame de Craon) is full of agreeable qualities. Although she is not a beauty, she has a good shape, a fine skin, and a very white complexion; but her greatest charms are her mouth and teeth. When she laughs it is in a very pleasing and modest manner; she behaves properly and respectfully in my daughter"s presence; if she did the same when she is not with her, one would have nothing to complain of. It is not surprising that such a woman should be beloved; she really deserves it. But she treats her lover with the utmost haughtiness, as if she were the d.u.c.h.esse de Lorraine and he M. de Luneville. I never saw a man more pa.s.sionately attached than he appears to be; when she is not present, he fixes his eyes upon the door with an expression of anxiety; when she appears, he smiles and is calm; it is really very droll to observe him. She, on the contrary, wishes to prevent persons from perceiving it, and seems to care nothing about him. As the Duke was crossing a hall here with her upon his arm, some of the people said aloud, "That is the Duc de Lorraine with his mistress." Madame Craon wept bitterly, and insisted upon the Duke complaining of it to his brother. The Duke did in fact complain; but my son laughed at him, and replied, "that the King himself could not prevent that; that he should despise such things, and seem not to hear them."

Madame Craon was my daughter"s fille d"honneur; she was then called Mademoiselle de Ligneville, and there it was that the Duke fell in love with her. M. Craon was in disgrace with the Duke, who was about to dismiss him as a rascal, for having practised a sharping trick at play; but, as he is a cunning fellow, he perceived the Duke"s love for Mademoiselle de Ligneville, although he pretended to make a great mystery of it. About this time Madame de Lenoncourt, my daughter"s dame d"atour, happened to die. The Duke managed to have Mademoiselle de Ligneville appointed in her room; and Craon, who is rich, offered to marry this poor lady. The Duke was delighted with the plan of marrying her to one who would lend himself to the intrigue; and thus she became Madame de Craon, and dame d"atour. The old gouvernante dying soon afterwards, my daughter thought to gratify her husband, as well as Madame de Craon, by appointing her dame d"honneur; and this it is that has brought such disgrace upon her.

My daughter is in despair. Craon and his wife want to take a journey of ten days, for the purpose of buying a marquisate worth 800,000 livres.

The Duke will not remain during this time with his wife, but chooses it for an opportunity to visit all the strong places of Alsatia. He will stay away until the return of his mistress and her husband; and this it is which makes my poor daughter so unhappy. The Duke now neither sees nor hears anything but through Craon, his wife, and their creatures.

I do not think that my daughter"s attachment to her husband is so strong as it used to be, and yet I think she loves him very much; for every proof of fondness which he gives her rejoices her so much that she sends me word of it immediately. He can make her believe whatever he chooses; and, although she cannot doubt the Duke"s pa.s.sion for Madame de Craon, yet, when he says that he feels only friendship for her, that he is quite willing to give up seeing her, only that he fears by doing so he would dishonour her in the eyes of the public, and that there is nothing he is not ready to do for his wife"s repose, she receives all he says literally, beseeches him to continue to see Madame de Craon as usual, and fancies that her husband is tenderly attached to her, while he is really laughing at her. If I were in my daughter"s place, the Duke"s falsehood would disgust me more than his infidelity.

What appears to me the most singular in this intrigue is that the Duke is as fond of the husband as of the wife, and that he cannot live without him. This is very difficult to comprehend; but M. de Craon understands it well, and makes the most of it; he has already bought an estate for 1,100,000 livres.

[The Marquis de Craon was Grand Chamberlain and Prime Minister of the Duc de Lorraine; who, moreover, procured for him from the Emperor of Germany the t.i.tle of Prince. This favourite married one of his daughters to the Prince de Ligin, of the House of Lorraine.]

The burning of Lundville was not the effect of an accident; it is well known that some of the people stopped a woman"s mouth, who was crying out "Fire!" A person was also heard to say, "It was not I who set it on fire." My daughter thinks that Old Maintenon would have them all burnt; for the person who cried out has been employed, it seems, in the house of the Duc de Noailles. For my part, I am rather disposed to believe it was the young mistress, Madame de Craon, who had a share in this matter; for Luneville is my daughter"s residence and dowry.

SECTION x.x.xVIII.--THE DUC DU MAINE, LOUIS-AUGUSTUS.

The Duc du Maine flattered himself that he would marry my daughter.

Madame de Maintenon and Madame de Montespan were arranging this project in presence of several merchants, to whom they paid no attention, but the latter, engaging in the conversation, said, "Ladies, do not think of any such thing, for it will cost you your lives if you bring about that marriage."

Madame de Maintenon was dreadfully frightened at this, and immediately went to the King to persuade him to relinquish the affair.

The Duc du Maine possesses talent, which he displays particularly in his manner of relating anything. He knows very well who is his mother, but he has never had the least affection for any one but his gouvernante, against whom he never bore ill-will, although she displaced his mother and put herself in her room. My son will not believe that the Duc du Maine is the King"s son. He has always been treacherous, and is feared and hated at Court as an arch tale-bearer. He has done many persons very ill offices with the King; and those in particular to whom he promised most were those who have had the greatest reason to complain of him. His little wife is worse even than he, for the husband is sometimes restrained by fear; but she mingles the pathetic occasionally in her comedies. It is certain that there does not exist a more false and wicked couple in the whole world than they are.

I can readily believe that the Comte de Toulouse is the King"s son; but I have always thought that the Duc du Maine is the son of Terme, who was a false knave, and the greatest tale-bearer in the Court.

That old Maintenon had persuaded the King that the Duc du Maine was full of piety and virtue. When he reported evil tales of any persons, she pretended that it was for their good, and to induce the King to correct them. The King was, therefore, induced to fancy everything he did admirable, and to take him for a saint. The confessor, Le Pere Letellier, contributed to keep up this good opinion in order to pay court to the old woman; and the late Chancellor, M. Voisin, by her orders continued to aid the King"s delusion.

The Duc du Maine fancied that, since he had succeeded in getting himself declared a Prince of the blood, he should not find it difficult on that account to attain the royal dignity, and that he could easily arrange everything with respect to my son and the other Princes of the blood.

For this reason he and the old woman industriously circulated the report that my son had poisoned the Dauphine and the Duc de Berri. The Duc du Maine was instigated by Madame de Montespan and Madame de Maintenon to report things secretly to the King; at first for the purpose of making him bark like a cur at all whom they disliked, and afterwards for the King"s diversion, and to make themselves beloved by him.

These b.a.s.t.a.r.ds are of so bad a disposition that G.o.d knows who was their father.

Yesterday the Parliament presented its remonstrance to my son. It is not difficult to guess whence this affair proceeds. They were closeted for four hours together with the Duc and d.u.c.h.esse du Maine, who had the Councillors brought thither in their coach, and attended by their own livery servants (20th June, 1718).

I believe that my son is only, restrained from acting rigorously against the Duc du Maine because he fears the tears and anger of his wife; and, in the second place, he, has an affection for his other brother-in-law, the Comte de Toulouse.

That old woman must surely think herself immortal, for she still hopes to reign, though at the age of eighty-three years. The Duc du Maine"s affair is a severe blow for her. She is, nevertheless, not without hope, and it is said not excessively grieved. This fills me with anxiety, for I know too well how expert the wicked old hussy is in the use of poison.

The first President of Mesmes ought to be friendly towards the Duc du Maine, to whom he is indebted for the office he holds. The Duke keeps all his places; as to that of Grand Master of Artillery, they could not take it away unless they had proceeded to extremities with him.

The Duke became so devout in his prison, and during Pa.s.sion week he fasted so rigorously, that he fell sick in consequence. He says that he is innocent and that he has gained heaven by the purity of his conduct; this renders him gay and contented. He is not, besides, of a sorrowful temper, but, on the contrary, is fond of jests and merry tales. He does not speak ill of persons publicly; it was only to the King he used to denounce them.

Yesterday my son was requested to permit the Duc du Maine to be reconciled with his wife. His answer was, "They might have been reconciled without speaking to me about it, for whether they become friends again or not, I know what to think of them."

SECTION x.x.xIX.--THE d.u.c.h.eSSE DU MAINE, LOUISE-BENOITE, DAUGHTER OF HENRI-JULES DE CONDE.

© 2024 www.topnovel.cc