Whibley. He ends his letter with the statement that I have been indefatigable in my public appreciation of my own work. I have no doubt that in saying this he means to pay me a compliment, but he really overrates my capacity, as well as my inclination for work. I must frankly confess that, by nature and by choice, I am extremely indolent.
Cultivated idleness seems to me to be the proper occupation for man. I dislike newspaper controversies of any kind, and of the two hundred and sixteen criticisms of Dorian Gray that have pa.s.sed from my library table into the wastepaper basket I have taken public notice of only three. One was that which appeared in the Scots Observer. I noticed it because it made a suggestion, about the intention of the author in writing the book, which needed correction. The second was an article in the St. James"s Gazette. It was offensively and vulgarly written, and seemed to me to require immediate and caustic censure. The tone of the article was an impertinence to any man of letters.
The third was a meek attack in a paper called the Daily Chronicle. I think my writing to the Daily Chronicle was an act of pure wilfulness. In fact, I feel sure it was. I quite forget what they said. I believe they said that Dorian Gray was poisonous, and I thought that, on alliterative grounds, it would be kind to remind them that, however that may be, it is at any rate perfect. That was all. Of the other two hundred and thirteen criticisms I have taken no notice. Indeed, I have not read more than half of them. It is a sad thing, but one wearies even of praise.
As regards Mr. Brown"s letter, it is interesting only in so far as it exemplifies the truth of what I have said above on the question of the two obvious schools of critics. Mr. Brown says frankly that he considers morality to be the "strong point" of my story. Mr. Brown means well, and has got hold of a half truth, but when he proceeds to deal with the book from the artistic standpoint he, of course, goes sadly astray. To cla.s.s Dorian Gray with M. Zola"s La Terre is as silly as if one were to cla.s.s Musset"s Fortunio with one of the Adelphi melodramas. Mr. Brown should be content with ethical appreciation. There he is impregnable.
Mr. Cobban opens badly by describing my letter, setting Mr. Whibley right on a matter of fact, as an "impudent paradox." The term "impudent" is meaningless, and the word "paradox" is misplaced. I am afraid that writing to newspapers has a deteriorating influence on style. People get violent and abusive and lose all sense of proportion, when they enter that curious journalistic arena in which the race is always to the noisiest. "Impudent paradox" is neither violent nor abusive, but it is not an expression that should have been used about my letter. However, Mr. Cobban makes full atonement afterwards for what was, no doubt, a mere error of manner, by adopting the impudent paradox in question as his own, and pointing out that, as I had previously said, the artist will always look at the work of art from the standpoint of beauty of style and beauty of treatment, and that those who have not got the sense of beauty, or whose sense of beauty is dominated by ethical considerations, will always turn their attention to the subject-matter and make its moral import the test and touchstone of the poem or novel or picture that is presented to them, while the newspaper critic will sometimes take one side and sometimes the other, according as he is cultured or uncultured. In fact, Mr. Cobban converts the impudent paradox into a tedious truism, and, I dare say, in doing so does good service.
The English public likes tediousness, and likes things to be explained to it in a tedious way.
Mr. Cobban has, I have no doubt, already repented of the unfortunate expression with which he has made his debut, so I will say no more about it. As far as I am concerned he is quite forgiven.
And finally, Sir, in taking leave of the Scots Observer I feel bound to make a candid confession to you.
It has been suggested to me by a great friend of mine, who is a charming and distinguished man of letters, and not unknown to you personally, that there have been really only two people engaged in this terrible controversy, and that those two people are the editor of the Scots Observer and the author of Dorian Gray. At dinner this evening, over some excellent Chianti, my friend insisted that under a.s.sumed and mysterious names you had simply given dramatic expression to the views of some of the semi-educated cla.s.ses of our community, and that the letters signed "H." were your own skilful, if somewhat bitter, caricature of the Philistine as drawn by himself. I admit that something of the kind had occurred to me when I read "H."s" first letter--the one in which he proposes that the test of art should be the political opinions of the artist, and that if one differed from the artist on the question of the best way of misgoverning Ireland, one should always abuse his work.
Still, there are such infinite varieties of Philistines, and North Britain is so renowned for seriousness, that I dismissed the idea as one unworthy of the editor of a Scotch paper. I now fear that I was wrong, and that you have been amusing yourself all the time by inventing little puppets and teaching them how to use big words. Well, Sir, if it be so--and my friend is strong upon the point--allow me to congratulate you most sincerely on the cleverness with which you have reproduced that lack of literary style which is, I am told, essential for any dramatic and lifelike characterisation. I confess that I was completely taken in; but I bear no malice; and as you have, no doubt, been laughing at me up your sleeve, let me now join openly in the laugh, though it be a little against myself. A comedy ends when the secret is out. Drop your curtain and put your dolls to bed. I love Don Quixote, but I do not wish to fight any longer with marionettes, however cunning may be the master-hand that works their wires. Let them go, Sir, on the shelf. The shelf is the proper place for them. On some future occasion you can re-label them and bring them out for our amus.e.m.e.nt. They are an excellent company, and go well through their tricks, and if they are a little unreal, I am not the one to object to unreality in art. The jest was really a good one.
The only thing that I cannot understand is why you gave your marionettes such extraordinary and improbable names.--I remain, Sir, your obedient servant, OSCAR WILDE.
16 t.i.tE STREET, CHELSEA, August 13.
AN ANGLO-INDIAN"S COMPLAINT
(Times, September 26, 1891.)
To the Editor of the Times.
SIR,--The writer of a letter signed "An Indian Civilian" that appears in your issue of today makes a statement about me which I beg you to allow me to correct at once.
He says I have described the Anglo-Indians as being vulgar. This is not the case. Indeed, I have never met a vulgar Anglo-Indian. There may be many, but those whom I have had the pleasure of meeting here have been chiefly scholars, men interested in art and thought, men of cultivation; nearly all of them have been exceedingly brilliant talkers; some of them have been exceedingly brilliant writers.
What I did say--I believe in the pages of the Nineteenth Century {158}--was that vulgarity is the distinguishing note of those Anglo-Indians whom Mr. Rudyard Kipling loves to write about, and writes about so cleverly. This is quite true, and there is no reason why Mr.
Rudyard Kipling should not select vulgarity as his subject-matter, or as part of it. For a realistic artist, certainly, vulgarity is a most admirable subject. How far Mr. Kipling"s stories really mirror Anglo- Indian society I have no idea at all, nor, indeed, am I ever much interested in any correspondence between art and nature. It seems to me a matter of entirely secondary importance. I do not wish, however, that it should be supposed that I was pa.s.sing a harsh and saugrenu judgment on an important and in many ways distinguished cla.s.s, when I was merely pointing out the characteristic qualities of some puppets in a prose-play.--I remain, Sir, your obedient servant,
OSCAR WILDE.
September 25.
A HOUSE OF POMEGRANATES
I.
(Speaker, December 5, 1891.)
SIR.--I have just purchased, at a price that for any other English sixpenny paper I would have considered exorbitant, a copy of the Speaker at one of the charming kiosks that decorate Paris; inst.i.tutions, by the way, that I think we should at once introduce into London. The kiosk is a delightful object, and, when illuminated at night from within, as lovely as a fantastic Chinese lantern, especially when the transparent advertis.e.m.e.nts are from the clever pencil of M. Cheret. In London we have merely the ill-clad newsvendor, whose voice, in spite of the admirable efforts of the Royal College of Music to make England a really musical nation, is always out of tune, and whose rags, badly designed and badly worn, merely emphasise a painful note of uncomely misery, without conveying that impression of picturesqueness which is the only thing that makes the poverty of others at all bearable.
It is not, however, about the establishment of kiosks in London that I wish to write to you, though I am of opinion that it is a thing that the County Council should at once take in hand. The object of my letter is to correct a statement made in a paragraph of your interesting paper.
The writer of the paragraph in question states that the decorative designs that make lovely my book, A House of Pomegranates, are by the hand of Mr. Shannon, while the delicate dreams that separate and herald each story are by Mr. Ricketts. The contrary is the case. Mr. Shannon is the drawer of the dreams, and Mr. Ricketts is the subtle and fantastic decorator. Indeed, it is to Mr. Ricketts that the entire decorative design of the book is due, from the selection of the type and the placing of the ornamentation, to the completely beautiful cover that encloses the whole. The writer of the paragraph goes on to state that he does not "like the cover." This is, no doubt, to be regretted, though it is not a matter of much importance, as there are only two people in the world whom it is absolutely necessary that the cover should please. One is Mr.
Ricketts, who designed it, the other is myself, whose book it binds. We both admire it immensely! The reason, however, that your critic gives for his failure to gain from the cover any impression of beauty seems to me to show a lack of artistic instinct on his part, which I beg you will allow me to try to correct.
He complains that a portion of the design on the left-hand side of the cover reminds him of an Indian club with a house-painter"s brush on top of it, while a portion of the design on the right-hand side suggests to him the idea of "a chimney-pot hat with a sponge in it." Now, I do not for a moment dispute that these are the real impressions your critic received. It is the spectator, and the mind of the spectator, as I pointed out in the preface to The Picture of Dorian Gray, that art really mirrors. What I want to indicate is this: the artistic beauty of the cover of my book resides in the delicate tracing, arabesques, and ma.s.sing of many coral-red lines on a ground of white ivory, the colour effect culminating in certain high gilt notes, and being made still more pleasurable by the overlapping band of moss-green cloth that holds the book together.
What the gilt notes suggest, what imitative parallel may be found to them in that chaos that is termed Nature, is a matter of no importance. They may suggest, as they do sometimes to me, peac.o.c.ks and pomegranates and splashing fountains of gold water, or, as they do to your critic, sponges and Indian clubs and chimney-pot hats. Such suggestions and evocations have nothing whatsoever to do with the aesthetic quality and value of the design. A thing in Nature becomes much lovelier if it reminds us of a thing in Art, but a thing in Art gains no real beauty through reminding us of a thing in Nature. The primary aesthetic impression of a work of art borrows nothing from recognition or resemblance. These belong to a later and less perfect stage of apprehension.
Properly speaking, they are no part of a real aesthetic impression at all, and the constant preoccupation with subject-matter that characterises nearly all our English art-criticism, is what makes our art- criticisms, especially as regards literature, so sterile, so profitless, so much beside the mark, and of such curiously little account.--I remain, Sir, your obedient servant, OSCAR WILDE.
BOULEVARD DES CAPUCINES, PARIS.
II.
(Pall Mall Gazette, December 11, 1891.)
To the Editor of the Pall Mall Gazette.
SIR,--I have just had sent to me from London a copy of the Pall Mall Gazette, containing a review of my book A House of Pomegranates. {163} The writer of this review makes a certain suggestion which I beg you will allow me to correct at once.
He starts by asking an extremely silly question, and that is, whether or not I have written this book for the purpose of giving pleasure to the British child. Having expressed grave doubts on this subject, a subject on which I cannot conceive any fairly educated person having any doubts at all, he proceeds, apparently quite seriously, to make the extremely limited vocabulary at the disposal of the British child the standard by which the prose of an artist is to be judged! Now, in building this House of Pomegranates, I had about as much intention of pleasing the British child as I had of pleasing the British public. Mamilius is as entirely delightful as Caliban is entirely detestable, but neither the standard of Mamilius nor the standard of Caliban is my standard. No artist recognises any standard of beauty but that which is suggested by his own temperament. The artist seeks to realise, in a certain material, his immaterial idea of beauty, and thus to transform an idea into an ideal. That is the way an artist makes things. That is why an artist makes things. The artist has no other object in making things. Does your reviewer imagine that Mr. Shannon, for instance, whose delicate and lovely ill.u.s.trations he confesses himself quite unable to see, draws for the purpose of giving information to the blind?--I remain, Sir, your obedient servant,
OSCAR WILDE.
BOULEVARD DES CAPUCINES, PARIS.
PUPPETS AND ACTORS
(Daily Telegraph, February 20, 1892.)
To the Editor of the Daily Telegraph.
SIR,--I have just been sent an article that seems to have appeared in your paper some days ago, {164} in which it is stated that, in the course of some remarks addressed to the Playgoers" Club on the occasion of my taking the chair at their last meeting, I laid it down as an axiom that the stage is only "a frame furnished with a set of puppets."
Now, it is quite true that I hold that the stage is to a play no more than a picture-frame is to a painting, and that the actable value of a play has nothing whatsoever to do with its value as a work of art. In this century, in England, to take an obvious example, we have had only two great plays--one is Sh.e.l.ley"s Cenci, the other Mr. Swinburne"s Atalanta in Calydon, and neither of them is in any sense of the word an actable play. Indeed, the mere suggestion that stage representation is any test of a work of art is quite ridiculous. In the production of Browning"s plays, for instance, in London and at Oxford, what was being tested was obviously the capacity of the modern stage to represent, in any adequate measure or degree, works of introspective method and strange or sterile psychology. But the artistic value of Strqfford or In a Balcony was settled when Robert Browning wrote their last lines. It is not, Sir, by the mimes that the muses are to be judged.
So far, the writer of the article in question is right. Where he goes wrong is in saying that I describe this frame--the stage--as being furnished with a set of puppets. He admits that he speaks only by report, but he should have remembered, Sir, that report is not merely a lying jade, which, personally, I would willingly forgive her, but a jade who lies without lovely invention is a thing that I, at any rate, can forgive her, never.