What can I say? I’ve only been away on holidays for about 3 weeks but so much has happened with my Shan Shan. There is no chapter 36 update this week because I’ve not even started translating it. A few days ago, Phong sent me an email informing me that in an interview, Gu Man has confirmed that Come and Eat, Shan Shan will be made into a drama.
When Yu Zheng mentioned about adapting Shan Shan, I did not pay much attention to him. I always though Gu Man will not sell the rights to her books for drama adaptations as she has too much love for them. I guess monetary reward and widespread recognition probably made her succ.u.mbed to this trend together with her peers. I understand that writers need to eat also but I still feel a little disappointed.
My plane has just landed and I found out who will be the leads for the drama. From the pictures I posted, you should recognise who they are. According to unconfirmed report, Zhao Li Ying will be Shan Shan and Zhang Han will be Feng Teng. The drama will start shooting by the end of the year but I am confident I’ll finish my translation faster than them:P Oh, what happened to my Chen Xiao? Due to Yu Zheng’s notoriety, the film right is not sold to him so he’ll not released his baby for this project.
I am okay with Zhao Li Ying as I’ve seen her in Cuo Dian Yuan Yang and Legend of Lu Zhen and quite like her. However, many Shan Shan’s Chinese fans in baidu don’t like her which I don’t know why. As for Zhang Han, I know who he is but I’ve never seen any of his drama. I think Shan Shan’s Chinese fans also don’t think Zhang Han is suitable to be Feng Teng and some even left messages in his weibo. They complain that he does not have the temperament and acting skill to portray Feng Teng well. I will adopt a wait and see att.i.tude but at least their age matches with the novel.
What do you think of the book being adapted into a drama? How do you like the casts? Do you think they are suitable and are the Shan Shan and Feng Teng, you’ve in mind? Many Shan Shan’s Chinese fans are crying in baidu over the adaptation as well as the casts. I can understand how they feel as they don’t have high hope that it’ll be faithful to the book. Moreover I think it will be 40 episodes long so the scriptwriter will definitely add something more. However, all these are not within our control so we’ve to accept any official announcement. Our only choice is whether to watch or not.
I will wait and watch the final product before I start to bash the drama with Lidge, lol. Indeed, we do have good taste as we picked this book way before there was any news of an adaptation. I hope my next translation project will not be made into a drama because I am not keen to watch my translation being destroyed on screen. There is exception to everything in life so I may change my mind if the leads are my favourites, haha…There is buzz that my Wallace Chung may be the lead but my allergy Peter Ho is another strong contender. Heehee, I think you can guess which book will be my next project.