"What do you want there?"
"We can tell that only to the lord himself."
Jurand was about to say: "I am the lord of Spychow;" but he restrained himself, feeling that conversation could not be carried on in the presence of others. He asked them instead, whether they had any letters, and, when they replied that they were ordered to communicate verbally, he gave orders to drive as fast as the horses could go. Zbyszko was equally anxious to hear news of Da.n.u.sia, and could not turn his attention to anything else. He became impatient when the guards on the dike stopped them twice; and when the bridge was lowered over the moat, behind which rose on the mound a gigantic palisade, and although he had previously often desired to see that castle of ominous fame, at the mention of which the Germans made the sign of a cross, now he saw nothing but the Teuton messengers, from whom he might hear where Da.n.u.sia was and when she would be set at liberty. He did not foresee though, that a great disappointment was awaiting him. Besides the hors.e.m.e.n, who were given for defence, and the driver, the emba.s.sy from Szczytno was composed of two persons: one of these was the same woman who had once brought the healing balsam to the Forest Court; the other was a young _pontnik_.[108] Zbyszko did not recognize the woman, because he had not seen her at the Forest Court; the _pontnik_ at once seemed to him to be a disguised warrior. Jurand soon led both into the neighboring room, and halted before them, huge, and almost terrible in the glow of the fire, which fell upon him from the logs burning in the chimney.
"Where is the child?" he asked.
But they were frightened, standing face to face with a menacing man.
Although the _pontnik_ had an insolent face, he simply trembled like a leaf, and the woman"s legs trembled also. She glanced from Jurand to Zbyszko, and then at the shining bald head of the priest Kaleb, and then again at Jurand, as if inquiring what the other two were doing there.
"Sir," she said, finally, "we do not know what you are asking, but we were sent to you on important matters. Yet, the one who sent us ordered us explicitly, that the conversation should be held without witnesses."
"I have no secrets from these!" said Jurand.
"But we have, n.o.ble lord," replied the woman, "and if you order them to remain, then we shall ask for nothing but that you allow us to leave to-morrow."
Anger appeared in Jurand"s face as he was not used to opposition. For a moment his tawny moustache worked ominously, but he reflected, "For Da.n.u.sia"s sake!" and restrained himself. Moreover, Zbyszko, who wanted above all things that the conversation might be concluded as soon as possible, and felt sure that Jurand would repeat it to him, said:
"If it must be so, then remain alone." And he left, together with the priest Kaleb; but he scarcely found himself in the main hall, in which were hanging targets and weapons, captured by Jurand, when Glowacz approached him.
"Sir," he said, "that is the same woman!"
"What woman?"
"From the Teutons, who brought the balsam. I recognized her at once, and so did Sanderus. She came, at it seems, to spy, and she certainly knows now where the lady is."
"And we shall know," said Zbyszko.
"Do you also know that _pontnik_?"
"No," replied Sanderus; "but do not buy, sir, any remissions from him, because he is a false _pontnik_,"
"If you put him to the torture, you might obtain a lot of information."
"Wait!" said Zbyszko.
Meanwhile, in the next room hardly had the doors closed behind Zbyszko and the priest Kaleb, when the sister of the Order quickly approached Jurand and whispered:
"Robbers captured your daughter."
"With crosses on their robes?"
"No. But G.o.d blessed the pious brethren, so that they recovered her, and now she is with them."
"Where is she, I ask."
"Under the care of the religious Brother s...o...b..rg," she answered, crossing her hands on her breast and bowing humbly.
But Jurand, hearing the dreadful name of the hangman of Witold"s children, turned as pale as linen; after a moment he sat on a bench, shut his eyes, and began to wipe away the cold perspiration, which collected in beads on his forehead.
Seeing this, the _pontnik_, although he had not hitherto been able to restrain his fear, now put his hands on his hips, lounged on the bench, stretched out his legs and looked at Jurand, with eyes full of pride and scorn. A long silence followed.
"Brother Markward also a.s.sists Brother s...o...b..rg in guarding her," again said the woman; "it is a vigilant watch and no harm will happen to the lady."
"What am I to do in order to get her back?" inquired Jurand.
"To humble yourself before the Order!" proudly said the _pontnik_.
At this Jurand arose, went up to him, and bending down over him, said in concentrated, terrible tones:
"Be silent!"
And the _pontnik_ was again terror-stricken. He knew, that he could threaten and say what would tame and overwhelm Jurand, but he was terrified lest, before saying a word, something dreadful would happen to him; he therefore remained silent, with dilated eyes, as if petrified with fear, fixed on the threatening face of the lord of Spychow, and sat motionless, only his beard began to quiver with agitation.
Jurand again turned to the sister of the Order:
"Have you a letter?"
"No, sir. We have no letter. What we have to say, we were ordered to say verbally."
"Then speak!"
And she repeated again, as if wishing that Jurand should impress it well in his memory:
"Brother s...o...b..rg and Brother Markward watch over the lady; therefore, you sir, restrain your anger.... But no evil will happen to her, because although you have gravely injured the Order for many years, nevertheless the brethren wish to repay you good for evil if you comply with their just demands."
"What do they wish?"
"They wish you to release Herr von Bergow."
Jurand breathed heavily.
"I will return von Bergow to them," he said.
"And the other prisoners that you have in Spychow."
"There are two retainers of Meineger and von Bergow, besides their boys."
"You must release them, sir, and make amends for the imprisonment."
"G.o.d forbid that I should bargain for my child."
"The religious friars expected that from you," said the woman, "but this is not all that I was ordered to say. Your daughter, sir, was captured by some men, undoubtedly robbers, and certainly for the purpose of demanding a rich ransom. G.o.d permitted the brethren to recapture her, and now they demand nothing but the return of their brother and a.s.sociate. But the brethren know, and you, too, sir, what hatred there is in this country against them, and how unfairly even their most righteous actions are judged. For this reason the brethren are sure that, if the people here found out that your daughter was with them, they would at once begin to suspect that they had captured her, and would consequently utter only slander and complaints.... O yes, evil and malicious people here have frequently repaid them so, and the reputation of the holy Order has suffered greatly by it, and the brethren are greatly concerned about it, and therefore they add this sole condition that you alone a.s.sure the prince of this country and all the mighty knights that it is true, that not the Teutonic knights, but robbers carried off your daughter, and that you had to ransom her from robbers."
"It is true," said Jurand, "that bandits have captured my child, and that I have to buy her back from bandits...."
"You shall tell n.o.body otherwise, because if only one person should find out that you come to terms with the brethren, if only one living soul or only one complaint were sent to the master, or the a.s.sembly, great complications would ensue."