She lay in the midst of the afternoon silence, her eyelids closed. It seemed to Zbyszko that she was not asleep,--when at the other end of the meadow a man who was mowing hay stopped and began to sharpen his scythe loudly upon the hone. Then she trembled a little and opened her eyelids for a moment, but immediately closed them again. Her breast heaved as though she was deeply inspiring, and in a hardly audible voice she whispered:
"Flowers smell sweetly...."
These were the first words, clear and free from fever, spoken since they had left, because the breeze really wafted from the sun-warmed meadow a strong, redolent hay and honey perfume, fragrant with the scent of herbs.
This caused Zbyszko to think that reason had returned to her. His heart trembled within him for joy. He wished to throw himself at her feet at the first impulse. But fearing lest that might frighten her, he desisted.
He only knelt in front of the litter, and bending over her, said in a whisper:
"Dear Da.n.u.sia! Da.n.u.sia!"
She opened her eyes again, and looked at him for a while. Then a smile brightened up her face, the same as when she was in the tar-burner"s shanty, but far from consciousness, but she p.r.o.nounced his name:
"Zbyszko!..."
She attempted to stretch her hands toward him, but owing to her great weakness she was unable to do it. But he embraced her, his heart was so full that it seemed as if he were thanking her for some great favor he had received.
"I praise the Lord," he said, "you have awoke ... O G.o.d...." Now his voice failed him, and they looked at each other for some time in silence.
That silence was only interrupted by the gentle wind which moved the leaves of the pear-tree, the chirping of the gra.s.shoppers among the gra.s.s and the distant indistinct song of the mower.
It seemed as though her consciousness was gradually increasing, for she continued to smile and had the appearance of a sleeping child seeing angels in its dream. Little by little her face a.s.sumed an air of astonishment.
"Oh! where am I?" she cried. He was so much overcome with joy that he uttered numerous short and abrupt questions.
"Near Spychow. You are with me, and we are going to see dear papa. Your sorrow is ended. Oh! my darling Da.n.u.sia, I searched for you and rescued you. You are no more in the power of the Germans. Be not afraid. We shall soon be at Spychow. You were ill, but the Lord Jesus had mercy upon you.
There was so much sorrow, so many tears! Dear Da.n.u.sia. Now, everything is well. There is nothing but happiness for you. Ah I how much did I search for you!... How far did I wander!... Oh! Mighty G.o.d!... Oh!..."
He sighed deeply and groaned as though he had thrown off the last heavy burden of suffering from his breast.
Da.n.u.sia lay quiet trying to recall something to her mind and reflecting upon something. Then finally she asked:
"So, you cared for me?"
Two tears which were gathering in her eyes slowly rolled down her cheeks upon the pillow.
"I, not care for you?" cried Zbyszko.
There was something more powerful in that smothered exclamation than in the most vehement protestations and oaths, because he had always loved her with his whole soul. And from the moment when he had recovered her she had become more dear to him than the whole world.
Silence reigned again. The distant singing of the mowing peasant ceased and he began to whet his scythe again.
Da.n.u.sia"s lips moved again, but with such a low whisper that Zbyszko could not hear it. He therefore bent over her and asked:
"What do you say, darling?"
But she repeated:
"Sweet smelling blossoms."
"Because we are near the meadows," he replied. "But we shall soon proceed and go to dear papa, whom we have also rescued from captivity, and you shall be mine even unto death. Do you hear me well? Do you understand me?"
Then he suddenly became alarmed, for he observed that her face was gradually paling and was thickly covered with perspiration.
"What ails you?" he asked in great alarm.
And he felt his hair bristling and frost creeping through his bones.
"What ails you, tell me," he repeated.
"It darkens," she whispered.
"It darkens? Why, the sun shines and you say: "it darkens"?" he said with a suppressed voice. "Up to this time you have spoken rationally. In G.o.d"s name I beseech you, speak, even if it is only one word."
She still moved her lips, but she was unable even to whisper. Zbyszko guessed that she tried to p.r.o.nounce his name and that she called him.
Immediately afterward, her emaciated hands began to twitch and flutter upon the rug covering her. That lasted only for a moment. No doubt was left now that she had expired.
Horrified and in despair, Zbyszko began to beg her, as though his entreaties could avail:
"Da.n.u.ska! Oh, merciful Jesus!... Only wait till we come to Spychow! Wait!
Wait, I beseech you! Oh, Jesus! Jesus! Jesus!"
The appeal awoke the sleeping women, and the men who were stretched with the horses upon the lawn came running. They guessed at a glance what had happened; they knelt down and began loudly to recite the litany.
The breeze ceased, even the leaves upon the pear-tree did not rustle.
Only the voices reciting the litany sounded throughout that profound silence.
Da.n.u.sia opened her eyes once more at the very end of the litany, as though she wished to look upon Zbyszko and upon the sunlit world for the last time. Then she lapsed into an everlasting sleep.
The women closed her eyelids; then they went to the meadow to gather flowers. The men followed them in file. Thus they walked in the sunshine among the luxuriant gra.s.s and had the appearance of field spirits bowing now and then, and weeping, for their hearts were filled with pity and sorrow. Zbyszko was kneeling in the shade beside the litter, with his head upon Da.n.u.sia"s knees, speechless and motionless, as if he too were dead. But the gatherers kept on plucking here and there, marigolds, b.u.t.tercups, bellflowers and plenty of red and white sweet-smelling little blossoms. They also found in the small moist hollows in the meadow, lilies of the valley, and upon the margin near the fallow ground, they got St. John"s wort until they had gathered their arms full. Then they sadly surrounded the litter and began to adorn it, until they had covered the dead with flowers and herbs; they only left the face uncovered, which in the midst of the bellflowers and lilies looked white, peaceful, calm, as in eternal sleep, serene, and quite angelic.
The distance to Spychow was less than three miles. Then, when they had shed copious tears of sorrow and pain, they carried the litter toward the forest where Jurand"s domains began.
The men led the horses in front of the retinue. Zbyszko himself carried the litter upon his head, and the women loaded with the surplus of the bunches of flowers and herbs, sang hymns. They moved very slowly along the herb-covered meadows and the grey fallow fields and had the appearance of a funeral procession. Not a cloudlet marred the blue clear sky, and the region warmed itself in the golden rays of the sun.
The further adventures of Zbyszko will be found in a subsequent volume.
FOOTNOTES:
[Footnote 1: The Benedictine Abbey at Tyniec was in Poland as important and rich, relatively, as the Abbey of Saint-Germain des Pres in France.
In those times the order organized by Saint Benoit (Benedictus) was the most important factor in the civilization and material prosperity of the country. The older contained 17,000 abbeys. From it came 24 Popes; 200 Cardinals; 1,600 Archbishops; 4,000 Bishops; 15,000 Writers; 1,500 Saints; 5,000 Beatified; 43 Emperors, and 44 Kings. These figures are material facts showing the importance of the order. About its influence on art, literature and culture one could write a volume.]
[Footnote 2: Two powerful families.]
[Footnote 3: Lithuania.]