19.
Bologna, August 4, 1770.
I GRIEVE from my heart to hear that Jungfrau Marthe is still so ill, and I pray every day that she may recover. Tell her from me that she must beware of much fatigue and eat only what is strongly salted [she was consumptive]. A propos, did you give my letter to Robinsiegerl? [Sigismund Robinig, a friend of his]. You did not mention it when you wrote. I beg that when you see him you will tell him he is not quite to forget me. I can"t possibly write better, for my pen is only fit to write music and not a letter. My violin has been newly strung, and I play every day. I only mention this because mamma wished to know whether I still played the violin. I have had the honor to go at least six times by myself into the churches to attend their splendid ceremonies.
In the mean time I have composed four Italian symphonies [overtures], besides five or six arias, and also a motett.
Does Herr Deibl often come to see you? Does he still honor you by his amusing conversation? And the n.o.ble Herr Carl von Vogt, does he still deign to listen to your tiresome voices? Herr von Schiedenhofen must a.s.sist you often in writing minuets, otherwise he shall have no sugar-plums.
If time permitted, it would be my duty to trouble Herr von Molk and Herr von Schiedenhofen with a few lines; but as that most indispensable of all things is wanting, I hope they will forgive my neglect, and consider me henceforth absolved from this honor.
I have begun various ca.s.sations [a kind of divertimento], so I have thus responded to your desire. I don"t think the piece in question can be one of mine, for who would venture to publish as his own composition what is, in reality, written by the son of the Capellmeister, and whose mother and sister are in the same town? Addio--farewell! My sole recreations consist in dancing English hornpipes and cutting capers. Italy is a land of sleep; I am always drowsy here. Addio--good-bye!
20.
Bologna, August 21, 1770.
I AM not only still alive, but in capital spirits. To-day I took a fancy to ride a donkey, for such is the custom in Italy, so I thought that I too must give it a trial. We have the honor to a.s.sociate with a certain Dominican who is considered a very pious ascetic. I somehow don"t quite think so, for he constantly takes a cup of chocolate for breakfast, and immediately afterwards a large gla.s.s of strong Spanish wine; and I have myself had the privilege of dining with this holy man, when he drank a lot of wine at dinner and a full gla.s.s of very strong wine afterwards, two large slices of melons, some peaches and pears for dessert, five cups of coffee, a whole plateful of nuts, and two dishes of milk and lemons. This he may perhaps do out of bravado, but I don"t think so--at all events, it is far too much; and he eats a great deal also at his afternoon collation.
21.
Bologna, Sept. 8, 1770.
NOT to fail in my duty, I must write a few words. I wish you would tell me in your next letter to what brotherhoods I belong, and also let me know the prayers I am bound to offer up for them.
I am now reading "Telemachus," and am already in the second volume. Good-bye for the present! Love to mamma.
22.
I HOPE that mamma and you are both well, but I wish you would answer my letters more punctually in time to come; indeed, it is far easier to answer than to originate. I like these six minuets far better than the first twelve; we often played them to the Countess [Pallivicini, at whose country-seat, near Bologna, father and son spent some months]. We only wish we could succeed in introducing a taste for German minuets into Italy, as their minuets last nearly as long as entire symphonies. Forgive my bad writing; I could write better, but I am in such a hurry.
23.
Bologna, Sept. 29, 1770.
IN order to fill up papa"s letter, I intend to add a few words. I grieve deeply to hear of Jungfrau Marthe"s long-continued illness, which the poor girl bears, too, with such patience. I hope, please G.o.d, she may still recover. If not, we must not grieve too much, for the will of G.o.d is always best, and G.o.d certainly knows better than we do whether it is most for our good to be in this world or in the next. But it will cheer her to enjoy this fine weather once more after all the rain.
24.
Bologna, Oct. 6, 1770.
I AM heartily glad that you have been so gay; I only wish I had been with you. I hope Jungfrau Marthe is better. To-day I played the organ at the Dominicans. Congratulate the .... from me, and say that I sincerely wish they may live to see the fiftieth anniversary of Father Dominikus"s saying ma.s.s, and that we may all once more have a happy meeting.
[Footnote: Jahn observes that he probably alludes to their intimate friends, the merchant Hagenauer"s family, with whom old Mozart had many pecuniary transactions for the purpose of his travels, and whose son entered the church in 1764.]
My best wishes to all Thereserls, and compliments to all my friends in the house and out of the house. I wish I were likely soon to hear the Berchtesgadner symphonies, and perhaps blow a trumpet or play a fife in one myself. I saw and heard the great festival of St. Petronius in Bologna. It was fine, but long. The trumpeters came from Lucca to make the proper flourish of honor, but their trumpeting was detestable.
25.
Milan, Oct. 20, 1770.
MY DEAR MAMMA,--
I cannot write much, for my fingers ache from writing out such a quant.i.ty of recitative. I hope you will pray for me that my opera ["Mitridate Re di Ponto"] may go off well, and that we soon may have a joyful meeting. I kiss your hands a thousand times, and have a great deal to say to my sister; but what? That is known only to G.o.d and myself. Please G.o.d, I hope soon to be able to confide it to her verbally; in the mean time, I send her a thousand kisses. My compliments to all kind friends. We have lost our good Martherl, but we hope that by the mercy of G.o.d she is now in a state of blessedness.
26.
Milan, Oct. 27, 1770.
MY VERY DEAREST SISTER,--
You know that I am a great talker, and was so when I left you. At present I replace this very much by signs, for the son of this family is deaf and dumb. I must now set to work at my opera. I regret very much that I cannot send you the minuet you wish to have, but, G.o.d willing, perhaps about Easter you may see both it and me. I can write no more.--Farewell! and pray for me.
27.
Milan, Nov. 3, 1770.
MY VERY DEARLY LOVED SISTER,--
I thank you and mamma for your sincere good wishes; my most ardent desire is to see you both soon in Salzburg. In reference to your congratulations, I may say that I believe Herr Martinelli suggested your Italian project. My dear sister, you are always so very clever, and contrived it all so charmingly that, just underneath your congratulations in Italian, followed M. Martini"s compliments in the same style of penmanship, so that I could not possibly find you out; nor did I do so, and I immediately said to papa, "Oh! how I do wish I were as clever and witty as she is!"
Then papa answered, "Indeed, that is true enough." On which I rejoined, "Oh! I am so sleepy;" so he merely replied, "Then stop writing." Addio! Pray to G.o.d that my opera may be successful. I am your brother,
W. M.,
whose fingers are weary from writing.
28.
Milan, Dec. 1, 1770.
DEAREST SISTER,--
As it is so long since I wrote to you, I thought that I might perhaps pacify your just wrath and indignation by these lines. I have now a great deal to work at, and to write for my opera. I trust all will go well, with the help of G.o.d. Addio! As ever, your faithful brother,