"Stuttgard, 4th June 1782.
"The satisfaction I enjoyed at Mannheim in such copious fulness, I have paid, since my return, by this epidemical disorder, which has made me till today entirely unfit to thank your Excellency for so much regard and kindness. And yet I am forced almost to repent the happiest journey of my life; for by a truly mortifying contrast of Mannheim with my native country, it has pained me so much, that Stuttgard and all Swabian scenes are become intolerable to me. Unhappier than I am can no one be. I have feeling enough of my bad condition, perhaps also feeling enough of my meriting a better; and in both points of view but _one_ prospect of relief.
"May I dare to cast myself into your arms, my generous benefactor? I know how soon your n.o.ble heart inflames when sympathy and humanity appeal to it; I know how strong your courage is to undertake a n.o.ble action, and how warm your zeal to finish it. My new friends in Mannheim, whose respect for you is boundless, told me this: but their a.s.surance was not necessary; I myself in that hour of your time, which I had the happiness exclusively to enjoy, read in your countenance far more than they had told me. It is this which makes me bold to _give_ myself without reserve to you, to put my whole fate into your hands, and look to you for the happiness of my life. As yet I am little or nothing. In this Arctic Zone of taste, I shall never grow to anything, unless happier stars and a _Grecian climate_ warm me into genuine poetry. Need I say more, to expect from Dalberg all support?
"Your Excellency gave me every hope to this effect; the squeeze of the hand that sealed your promise, I shall forever feel. If your Excellency will adopt the two or three hints I have subjoined, and use them in a letter to the Duke, I have no very great misgivings as to the result.
"And now with a burning heart, I repeat the request, the soul of all this letter. Could you look into the interior of my soul, could you see what feelings agitate it, could I paint to you in proper colours how my spirit strains against the grievances of my condition, you would not, I know you would not, delay one hour the aid which an application from you to the Duke might procure me.
"Again I throw myself into your arms, and wish nothing more than soon, very soon, to have it in my power to show by personal exertions in your service, the reverence with which I could devote to you myself and all that I am."
The "hints" above alluded to, are given in a separate enclosure, the main part of which is this:
"I earnestly desire that you could secure my union with the Mannheim Theatre for a specified period (which at your request might be lengthened), at the end of which I might again belong to the Duke. It will thus have the air rather of an excursion than a final abdication of my country, and will not strike them so ungraciously. In this case, however, it would be useful to suggest that means of practising and studying medicine might be afforded me at Mannheim. This will be peculiarly necessary, lest they sham, and higgle about letting me away."
"Stuttgard, 15th July 1782.
"My long silence must have almost drawn upon me the reproach of folly from your Excellency, especially as I have not only delayed answering your last kind letter, but also retained the two books by me. All this was occasioned by a hara.s.sing affair which I have had to do with here. Your Excellency will doubtless be surprised when you learn that, for my last journey to you, I have been confined a fortnight under arrest. Everything was punctually communicated to the Duke.
On this matter I have had an interview with him.
"If your Excellency think my prospects of coming to you anywise attainable, my only prayer is to _accelerate the fulfilment of them_. The reason why I now wish this with double earnestness, is one which I dare trust no whisper of to paper. This alone I can declare for certain, that within a month or two, if I have not the happiness of being with you, there will remain no further hope of my ever being there. Ere that time, I shall be forced to take a _step_, which will render it impossible for me to stay at Mannheim."
The next two extracts are from letters to another correspondent.
Doering quotes them without name or date: their purport sufficiently points out their place.
"I must haste to get away from this: in the end they might find me an apartment in the Hohenasperg, as they have found the honest and ill-fated Schubart. They talk of better culture that I need. It is possible enough, they might cultivate me differently in Hohenasperg: but I had rather try to make shift with what culture I have got, or may still get, by my una.s.sisted efforts. This at least I owe to no one but my own free choice, and volition that disdains constraint."
"In regard to those affairs, concerning which they wish to put my spirit under wardship, I have long reckoned my minority to be concluded. The best of it is, that one can cast away such clumsy manacles: me at least they shall not fetter."
[No date.]
"Your Excellency will have learned from my friends at Mannheim, what the history of my affairs was up to your arrival, which unhappily I could not wait for. When I tell you _that I am flying my country_, I have painted my whole fortune. But the worst is yet behind. I have not the necessary _means_ of setting my mishap at defiance. For the sake of safety, I had to withdraw from Stuttgard with the utmost speed, at the time of the Prince"s arrival. Thus were my economical arrangements suddenly snapped asunder: I could not even pay my debts. My hopes had been set on a removal to Mannheim; there I trusted, by your Excellency"s a.s.sistance, that my new play might not only have cleared me of debt, but have permanently put me into better circ.u.mstances. All this was frustrated by the necessity for hastening my removal. I went empty away; empty in purse and hope. I blush at being forced to make such disclosures to you; though I know they do not disgrace me. Sad enough for me to see realised in myself the hateful saying, that mental growth and full stature are things denied to every Swabian!
"If my former conduct, if all that your Excellency knows of my character, inspires you with confidence in my love of honour, permit me frankly to ask your a.s.sistance. Pressingly as I now need the profit I expect from my _Fiesco_, it will be impossible for me to have the piece in readiness before three weeks: my heart was oppressed; the feeling of my own situation drove me back from my poetic dreams. But if at the specified period, I could make the play not only _ready_, but, as I also hope, _worthy_, I take courage from that persuasion, respectfully to ask that your Excellency would be so obliging as _advance_ for me the price that will then become due. I need it now, perhaps more than I shall ever do again throughout my life. I had near 200 florins of debt in Stuttgard, which I could not pay. I may confess to you, that this gives me more uneasiness than anything about my future destiny. I shall have no rest till I am free on _that_ side.
"In eight days, too, my travelling purse will be exhausted.
It is yet utterly impossible for me to labour with my mind.
In my hand, therefore, are at present no resources.
"My actual situation being clear enough from what I have already said, I hold it needless to afflict your Excellency with any _importuning picture_ of my want. Speedy aid is all that I can now think of or wish. Herr Meyer has been requested to communicate your Excellency"s resolution to me, and to save you from the task of writing to me in person at all. With peculiar respect, I call myself," &c.
It is pleasing to record that the humble aid so earnestly and modestly solicited by Schiller, was afforded him; and that he never forgot to love the man who had afforded it; who had a.s.sisted him, when a.s.sistance was of such essential value. In the first fervour of his grat.i.tude, for this and other favours, the poet warmly declared that "he owed all, all to Dalberg;" and in a state of society where Patronage, as Miss Edgeworth has observed, directly the antipodes of Mercy, is in general "twice cursed," cursing him that gives and him that takes, it says not a little for the character both of the obliged and the obliger in the present instance, that neither of them ever ceased to remember their connexion with pleasure. Schiller"s first play had been introduced to the Stage by Dalberg, and his last was dedicated to him.[69] The venerable critic, in his eighty-third year, must have received with a calm joy the tragedy of _Tell_, accompanied by an address so full of kindness and respect: it must have gratified him to think that the youth who was once his, and had now become the world"s, could, after long experience, still say of him,
And fearlessly to thee may _Tell_ be shown, For every n.o.ble feeling is thy own.
[Footnote 69: It clearly appears I am wrong here; I have confounded the Freiherr Wolfgang Heribert von Dalberg, Director of the Mannheim Theatre, with Archduke and _Furst Primas_ Karl Theodor Dalberg, his younger Brother,-a man justly eminent in the Politico-Ecclesiastical world of his time, and still more distinguished for his patronage of letters, and other benefactions to his country, than the Freiherr was. Neither is the play of _Tell_ "dedicated" to him, as stated in the text; there is merely a copy presented, with some verses by the Author inscribed in it; at which time Karl Theodor was in his _sixtieth_ year. A man of conspicuous station, of wide activity, and high influence and esteem in Germany. He was the personal friend of Herder, Goethe, Schiller, Wieland; by Napoleon he was made _Furst Primas_, Prince Primate of the Confederation of the Rhine, being already Archbishop, Elector of Mentz, &c. The good and brave deeds he did in his time appear to have been many, public and private. Pensions to deserving men of letters were among the number: Zacharias Werner, I remember, had a pension from him,-and still more to the purpose, Jean Paul. He died in 1817. There was a third Brother also memorable for his encouragement of Letters and Arts. "_Ist kein Dalberg da_, Is there no Dalberg here?" the Herald cries on a certain occasion. (See _Conv. Lexicon_, B. iii.)
To Sir Edward Bulwer, in his _Sketch of the Life of Schiller_ (p. c.), I am indebted for very kindly pointing out this error; as well as for much other satisfaction derived from that work. (_Note of_ 1845.)]
Except this early correspondence, very few of Schiller"s letters have been given to the world.[70] In Doering"s Appendix, we have found one written six years after the poet"s voluntary exile, and agreeably contrasted in its purport with the agitation and despondency of that unhappy period. We translate it for the sake of those who, along with us, regret that while the world is deluged with insipid correspondences, and "pictures of mind" that were not worth drawing, the correspondence of a man who never wrote unwisely should lie mouldering in private repositories, ere long to be irretrievably destroyed; that the "picture of a mind" who was among the conscript fathers of the human race should still be left so vague and dim. This letter is addressed to Schwann, during Schiller"s first residence in Weimar: it has already been referred to in the Text.
[Footnote 70: There have since been copious contributions: _Correspondence with Goethe, Correspondence with Madam von Wolzogen_, and perhaps others which I have not seen. (_Note of_ 1845.)]
"Weimar, 2d May 1788.
"You apologise for your long silence to spare _me_ the pain of an apology. I feel this kindness, and thank you for it.
You do not impute my silence to decay of friendship; a proof that you have read my heart more justly than my evil conscience allowed me to hope. Continue to believe that the memory of you lives ineffaceably in my mind, and needs not to be brightened up by the routine of visits, or letters of a.s.surance. So no more of this.
"The peace and calmness of existence which breathes throughout your letter, gives me joy; I who am yet drifting to and fro between wind and waves, am forced to envy you that uniformity, that health of soul and body. To me also in time it will be granted, as a recompense for labours I have yet to undergo.
"I have now been in Weimar nearly three quarters of a year: after finishing my _Carlos_, I at last accomplished this long-projected journey. To speak honestly, I cannot say but that I am exceedingly contented with the place; and my reasons are not difficult to see.
"The utmost political tranquillity and freedom, a very tolerable disposition in the people, little constraint in social intercourse, a select circle of interesting persons and thinking heads, the respect paid to literary diligence: add to this the unexpensiveness to me of such a town as Weimar. Why should I not be satisfied?
"With Wieland I am pretty intimate, and to him I must attribute no small influence on my present happiness; for I like him, and have reason to believe that he likes me in return. My intercourse with Herder is more limited, though I esteem him highly as a writer and a man. It is the caprice of chance alone which causes this; for we opened our acquaintance under happy enough omens. Besides, I have not always time to act according to my likings. With Bode no one can be very friendly. I know not whether you think here as I do. Goethe is still but _expected_ out of Italy. The d.u.c.h.ess Dowager is a lady of sense and talent, in whose society one does not feel constrained.
"I thank you for your tidings of the fate of _Carlos_ on your stage. To speak candidly, my hopes of its success on any stage were not high; and I know my reasons. It is but fair that the G.o.ddess of the Theatre avenge herself on me, for the little gallantry with which I was inspired in writing. In the mean time, though _Carlos_ prove a never so decided failure on the stage, I engage for it, our public shall see it ten times acted, before they understand and fully estimate the merit that should counterbalance its defects. When one has seen the beauty of a work, and not till then, I think one is ent.i.tled to p.r.o.nounce on its deformity. I hear, however, that the second representation succeeded better than the first. This arises either from the changes made upon the piece by Dalberg, or from the fact, that on a second view, the public comprehended certain things, which on a first, they-did not comprehend.
"For the rest, no one can be more satisfied than I am that _Carlos_, from causes honourable as well as causes dishonorable to it, is no speculation for the stage. Its very length were enough to banish it. Nor was it out of confidence or self-love that I forced the piece on such a trial; perhaps out of self-interest rather. If in the affair my vanity played any part, it was in this, that I thought the work had solid stuff in it sufficient to outweigh its sorry fortune on the boards.
"The present of your portrait gives me true pleasure. I think it a striking likeness; that of Schubart a little less so, though this opinion may proceed from my faulty memory as much as from the faultiness of Lobauer"s drawing. The engraver merits all attention and encouragement; what I can do for the extension of his good repute shall not be wanting.
"To your dear children present my warmest love. At Wieland"s I hear much and often of _your eldest daughter_; there in a few days she has won no little estimation and affection. Do I still hold any place in her remembrance? Indeed, I ought to blush, that by my long silence I so ill deserve it.
"That you are going to my dear native country, and will not pa.s.s my Father without seeing him, was most welcome news to me. The Swabians are a good people; this I more and more discover, the more I grow acquainted with the other provinces of Germany. To my family you will be cordially welcome. Will you take a pack of compliments from me to them? Salute my Father in my name; to my Mother and my Sisters _your daughter_ will take my kiss."
"And with these hearty words," as Doering says, "we shall conclude this paper."