"I was, as the phrase goes, dying with curiosity, and as soon as we mounted our horses, exclaimed--"Where, in the name of goodness, did you pick up your acquaintance with the language of those extraordinary people?"

""Some years ago, in Moultan," he replied.

""And by what means do you possess such apparent influence over them?" But the "Unknown" had already said more than he perhaps wished on the subject. He drily replied that he had more than once owed his life to gypsies, and had reason to know them well; but this was said in a tone which precluded all further queries on my part.

The subject was never again broached, and we returned in silence to the fonda . . . This is a most extraordinary character, and the more I see of him the more am I puzzled. He appears acquainted with everybody and everything, but apparently unknown to every one himself. Though his figure bespeaks youth--and by his own account his age does not exceed thirty [he would be thirty-six in the following July]--yet the snows of eighty winters could not have whitened his locks more completely than they are. But in his dark and searching eye there is an almost supernatural penetration and l.u.s.tre, which, were I inclined to superst.i.tion, might induce me to set down its possessor as a second Melmoth." {297a}

CHAPTER XIX: MAY-DECEMBER 1839

Borrow confesses that he was at a loss to know how to commence operations in Seville. He was entirely friendless, even the British Consul being unapproachable on account of his religious beliefs.

However, he soon gathered round him some of those curious characters who seemed always to gravitate towards him, no matter where he might be, or with what occupied. Surely the Scriptures never had such a curious a.s.sortment of missionaries as Borrow employed? At Seville there was the gigantic Greek, Dionysius of Cephalonia; the "aged professor of music, who, with much stiffness and ceremoniousness, united much that was excellent and admirable"; {298a} the Greek bricklayer, Johannes Chysostom, a native of Morea, who might at any time become "the Masaniello of Seville." With these a.s.sistants Borrow set to work to throw the light of the Gospel into the dark corners of the city.

Soon after arriving at Seville, he decided to adopt a new plan of living.

"On account of the extreme dearness of every article at the posada,"

he wrote to Mr Brandram on 12th June, "where, moreover, I had a suspicion that I was being watched [this may have reference to the police suspicion that he was a Russian spy], I removed with my servant and horses to an empty house in a solitary part of the town .

. . Here I live in the greatest privacy, admitting no person but two or three in whom I had the greatest confidence, who entertain the same views as myself, and who a.s.sist me in the circulation of the Gospel."

The house stood in a solitary situation, occupying one side of the Plazuela de la Pila Seca (the Little Square of the Empty Trough). It was a two-storied building and much too large for Borrow"s requirements. Having bought the necessary articles of furniture, he retired behind the shutters of his Andalusian mansion with Antonio and the two horses. He lived in the utmost seclusion, spending a large portion of his time in study or in dreamy meditation. "The people here complain sadly of the heat," he writes to Mr Brandram (28th June 1839), "but as for myself, I luxuriate in it, like the b.u.t.terflies which hover about the macetas, or flowerpots, in the court." In the cool of the evening he would mount Sidi Habismilk and ride along the Dehesa until the topmost towers of the city were out of sight, then, turning the n.o.ble Arab, he would let him return at his best speed, which was that of the whirlwind.

Throughout his work in Spain Borrow had been seriously handicapped by being unable to satisfy the demand for Bibles that met him everywhere he went. In a letter (June) from Maria Diaz, who was acting as his agent in Madrid, {299a} the same story is told.

"The binder has brought me eight Bibles," she writes, "which he has contrived to make up out of THE SHEETS GNAWN BY THE RATS, and which would have been necessary even had they amounted to eight thousand (y era necesario se puvieran vuelto 8000), because the people are innumerable who come to seek more. Don Santiago has been here with some friends, who insisted upon having a part of them. The Aragonese Gentleman has likewise been, he who came before your departure, and bespoke twenty-four; he now wants twenty-five. I begged them to take Testaments, but they would not." {300a}

The Greek bricklayer proved a most useful agent. His great influence with his poor acquaintances resulted in the sale of many Testaments.

More could have been done had it not been necessary to proceed with extreme caution, lest the authorities should take action and seize the small stock of books that remained.

When he took and furnished the large house in the little square, there had been in Borrow"s mind another reason than a desire for solitude and freedom from prying eyes. Throughout his labours in Spain he had kept up a correspondence with Mrs Clarke of Oulton, who, on 15th March, had written informing him of her intention to take up her abode for a short time at Seville.

For some time previously Mrs Clarke had been having trouble about her estate. Her mother (September 1835) and father (February 1836) were both dead, and her brother Breame had inherited the estate and she the mortgage together with the Cottage on Oulton Broad. Breame Skepper died (May 1837), leaving a wife and six children. In his will he had appointed Trustees, who demanded the sale of the Estate and division of the money, which was opposed by Mrs Clarke as executrix and mortgagee. Later it was agreed between the parties that the Estate should be sold for 11,000 pounds to a Mr Joseph Cator Webb, and an agreement to that effect was signed. Antic.i.p.ating that the Estate would increase in value, and apparently regretting their bargain, the Trustees delayed carrying out their undertaking, and Mr Webb filed a bill in Chancery to force them to do so. Mrs Clarke"s legal advisers thought it better that she should disappear for a time. Hence her letter to Borrow, in replying to which (29th March), he expresses pleasure at the news of his friend"s determination "to settle in Seville for a short time--which, I a.s.sure you, I consider to be the most agreeable retreat you can select . . . for THERE the growls of your enemies will scarcely reach you." He goes on to tell her that he laughed outright at the advice of her counsellor not to take a house and furnish it.

"Houses in Spain are let by the day: and in a palace here you will find less furniture than in your cottage at Oulton. Were you to furnish a Spanish house in the style of cold, wintry England, you would be unable to breathe. A few chairs, tables, and mattresses are all that is required, with of course a good stock of bed-linen . . .

"Bring with you, therefore, your clothes, plenty of bed-linen, etc., half-a-dozen blankets, two dozen knives and forks, a mirror or two, twelve silver table spoons, and a large one for soup, tea things and urn (for the Spaniards never drink tea), a few books, but not many,-- and you will have occasion for nothing more, or, if you have, you can purchase it here as cheap as in England."

Borrow"s ideas of domestic comfort were those of the old campaigner.

For all that, he showed himself very thorough in the directions he gave as to how and where Mrs Clarke should book her pa.s.sage and obtain "a pa.s.sport for yourself and Hen." (Henrietta her daughter, now nearly twenty years of age), and the warning he gave that no attempt should be made to go ash.o.r.e at Lisbon, "a very dangerous place."

On 7th June Mrs Clarke and her daughter Henrietta sailed from London on board the steam-packet Royal Tar bound for Cadiz, where they arrived on the 16th, and, on the day following, entered into possession of their temporary home where Borrow was already installed, safe for the time from Mr Webb"s Chancery bill. It was no doubt to Mrs and Miss Clarke that Borrow referred when he wrote to Mr Brandram {301a} saying that "two or three ladies of my acquaintance occasionally dispose of some [Testaments] amongst their friends, but they say that they experience some difficulty, the cry for Bibles being great."

Borrow continued to reside at 7 Plazuela de la Pila Seca, and Mrs Clarke and Henrietta soon learned something of the vicissitudes and excitements of a missionary"s life. On Sunday, 8th July, as Borrow "happened to be reading the Liturgy," he received a visit from "various alguacils, headed by the Alcade del Barrio, or headborough, who made a small seizure of Testaments and Gypsy Gospels which happened to be lying about." {302a} This circ.u.mstance convinced Borrow of the good effect of his labours in and around Seville.

The time had now arrived, however, when the whole of the smuggled Testaments had been disposed of, and there was no object in remaining longer in Seville, or in Spain for that matter. There were books at San Lucar that might without official opposition be shipped out of the country, and Borrow therefore determined to see what could be done towards distributing them among the Spanish residents on the Coast of Barbary. This done, he hoped to return to Spain and dispose of the 900 odd Testaments lying at Madrid. On 18th July he wrote to Mr Brandram:-

"I should wish to be permitted on my return from my present expedition to circulate some in La Mancha. The state of that province is truly horrible; it appears peopled partly with spectres and partly with demons. There is famine, and such famine; there is a.s.sa.s.sination and such unnatural a.s.sa.s.sination [another of Borrow"s phrases that must have struck the Committee as odd]. There you see soldiers and robbers, ghastly lepers and horrible and uncouth maimed and blind, exhibiting their terrible nakedness in the sun. I was prevented last year in carrying the Gospel amongst them. May I be more successful this."

Antonio had been dismissed, his master being "compelled to send [him]

back to Madrid . . . on account of his many irregularities," and in consequence it was alone, on the night of 31st July, that Borrow set out upon his expedition. From Seville he took the steamer to Bonanza, from whence he drove to San Lucar, where he picked up a chest of New Testaments and a small box of St Luke"s Gospel in Gitano, with a pa.s.s for them to Cadiz. It proved expensive, this claiming of his own property, for at every step there was some fee to be paid or gratuity to be given. The last payment was made to the Spanish Consul at Gibraltar, who claimed and received a dollar for certifying the arrival of books he had not seen.

Borrow was instinctively a missionary, even a great missionary. At the Customs House of San Lucar some questions were asked about the books contained in the cases, and he seized the occasion to hold an informal missionary meeting, with the officials cl.u.s.tered round him listening to his discourse. One of the cases had to be opened for inspection, and the upshot of it was that, to the very officials whose duty it was to see that the books were not distributed in Spain, Borrow sold a number of copies, not only of the Spanish Testament, but of the Gypsy St Luke. Such was the power of his personality and the force of his eloquence.

From San Lucar Borrow returned to Bonanza and again took the boat, which landed him at Cadiz, where he was hospitably entertained by Mr Brackenbury, the British Consul, who gave him a letter of introduction to Mr Drummond Hay, the Consul-General at Tangier. On 4th August he proceeded to Gibraltar. It was not until the 8th, however, that he was able to cross to Tangier, where he was kindly received by Mr Hay, who found for him a very comfortable lodging.

Taking the Consul"s advice, Borrow proceeded with extreme caution.

For the first fortnight of his stay he made no effort to distribute his Testaments, contenting himself with studying the town and its inhabitants, occasionally speaking to the Christians in the place (princ.i.p.ally Spanish and Genoese sailors and their families) about religious matters, but always with the greatest caution lest the two or three friars, who resided at what was known as the Spanish Convent, should become alarmed. Again Borrow obtained the services of a curious a.s.sistant, a Jewish lad named Hayim Ben Attar, who carried the Testaments to the people"s houses and offered them for sale, and this with considerable success. On 4th September Borrow wrote to Mr Brandram:-

"The blessed book is now in the hands of most of the Christians of Tangier, from the lowest to the highest, from the fisherman to the consul. One dozen and a half were carried to Tetuan on speculation, a town about six leagues from hence; they will be offered to the Christians who reside there. Other two dozen are on their way to distant Mogadore. One individual, a tavern keeper, has purchased Testaments to the number of thirty, which he says he has no doubt he can dispose of to the foreign sailors who stop occasionally at his house. You will be surprised to hear that several amongst the Jews have purchased copies of the New Testament with the intention, as they state, of improving themselves in Spanish, but I believe from curiosity."

During his stay in Tangier, Borrow had some trouble with the British Vice-Consul, who seems to have made himself extremely offensive with his persistent offers of service. His face was "purple and blue" and in whose blood-shot eyes there was an expression "much like that of a departed tunny fish or salmon," and he became so great an annoyance that Borrow made a complaint to Mr Drummond Hay. This is one of the few instances of Borrow"s experiencing difficulty with any British official, for, as a rule, he was extremely popular. In this particular instance, however, the Vice-Consul was so obviously seeking to make profit out of his official position, that there was no other means open to Borrow than to make a formal complaint.

In the case of Mr Drummond Hay, he obtained the friendship of a "true British gentleman." At first the Consul had been reserved and distant, and apparently by no means inclined to render Borrow any service in the furtherance of his mission; but a few days sufficed to bring him under the influence of Borrow"s personal magnetism, and he ended by a.s.suring him that he would be happy to receive the Society"s commands, and would render all possible a.s.sistance, officially or otherwise, to the distribution of the Scriptures "in Fez or Morocco."

Borrow was thoroughly satisfied with the result of his five weeks"

stay in Tangier. He reached Cadiz on his way to Seville on 21st Sept., after undergoing a four days" quarantine at Tarifa, when he wrote to Mr Brandram (29th Sept.):

"I am very glad that I went to Tangier, for many reasons. In the first place, I was permitted to circulate many copies of G.o.d"s Word both among the Jews and the Christians, by the latter of whom it was particularly wanted, their ignorance of the most vital points of religion being truly horrible. In the second place, I acquired a vast stock of information concerning Africa and the state of its interior. One of my princ.i.p.al a.s.sociates was a black slave whose country was only three days" journey from Timbuctoo, which place he had frequently visited. The Soos men also told me many of the secrets of the land of wonders from which they come, and the Rabbis from Fez and Morocco were no less communicative."

Borrow had started upon his expedition to the Barbary Coast without any definite instructions from Earl Street. On 29th July the Sub- Committee had resolved that as his mission to Spain was "nearly attained by the disposal of the larger part of the Spanish Scriptures which he went out to distribute," the General Committee be recommended to request him to take measures for selling or placing in safe custody all copies remaining on hand and returning to England "without loss of time." This was adopted on 5th Aug.; but before it received the formal sanction of the General Committee Mr Browne had written (29th July) to Borrow acquainting him with the feeling of the Sub-Committee, thinking that he ought to have early intimation of what was taking place. This letter Borrow found awaiting him at Cadiz on his return from Tangier. He replied immediately (21st Sept.):

"Had I been aware of that resolution before my departure for Tangier I certainly should not have gone; my expedition, however, was the result of much reflection. I wished to carry the Gospel to the Christians of the Barbary sh.o.r.e, who were much in want of it; and I had one hundred and thirty Testaments at San Lucar, which I could only make available by exportation. The success which it has pleased the Lord to yield me in my humble efforts at distribution in Barbary will, I believe, prove the best criterion as to the fitness of the enterprise.

"I stated in my last communication to Mr Brandram the plan which I conceived to be the best for circulating that portion of the edition of the New Testament which remains unsold at Madrid, and I scarcely needed a stimulant in the execution of my duty. At present, however, I know not what to do; I am sorrowful, disappointed and unstrung.

I wish to return to England as soon as possible; but I have books and papers at Madrid which are of much importance to me and which I cannot abandon, this perhaps alone prevents me embarking in the next packet. I have, moreover, brought with me from Tangier the Jewish youth [Hayim Ben Attar], who so powerfully a.s.sisted me in that place in the work of distribution. I had hoped to have made him of service in Spain, he is virtuous and clever . . .

"I am almost tempted to ask whether some strange, some unaccountable delusion does not exist: what should induce me to stay in Spain, as you appear to suppose I intend? I may, however, have misunderstood you. I wish to receive a fresh communication as soon as possible, either from yourself or Mr Brandram; in the meantime I shall go to Seville, to which place and to the usual number pray direct."

It would appear that the Bible Society had become aware of Borrow"s menage at Seville, and concluded that he meant to take up his abode in Spain more or less permanently.

Borrow"s next plan was to order a chest of Testaments to be sent to La Mancha, where he had friends, then to mount his horse and proceed there in person. With the a.s.sistance of his Jewish body-servant he hoped to circulate many copies before the authorities became aware of his presence. Later he would proceed to Madrid, put his affairs in order, and make for France by way of Saragossa (where he hoped to accomplish some good), and then--home.

© 2024 www.topnovel.cc