The Memoirs of Count Carlo Gozzi

Chapter of these Memoirs relating to a great danger which I ran._

_Confirmation of a hint I gave in the Second Chapter of these Memoirs relating to a great danger which I ran._

I related in the second chapter of this book that I once owed my life to a trick taught me by a jockey. The incident happened during one of our cavalcades with the Provveditore Generale.

At the hour appointed for riding out, all the officers of the Court sent their saddles and bridles to the General"s stables, and each of us mounted the animal which happened to be harnessed with his own gear. Now the Bashaw of Bosnia had presented the governor with a certain Turkish stallion, finely made, but so vicious that no one liked to back the brute. One day I noticed that the grooms had saddled this untamable Turk for me. Who knows what motives determine the acts of stable-boys? I am not accustomed to be easily dismayed; besides, I had ridden many dangerous horses in my time, and this was not the minute to show the white feather before a crowd of soldiers. I leapt upon the animal like an antique paladin, without looking to see whether the bit and trappings were in order. Our troops started; but my Bucephalus reared, whirled round in the air, and bolted toward his stable, which lay below the ramparts. Pulling and working at the reins had no effect upon the brute; and when I bent down to discover the cause, I found that the bit had not been fastened, either through the negligence or the malice of the grooms.

Rushing at the mercy of this demon through the narrow streets and low doors of the city, I began to reflect that I was not likely to reach the stables with my head upon my shoulders. Then I remembered the jockey"s advice, and rising in my stirrups, leaned forwards, and stuck my fingers into the two eyes of the stallion. Suddenly deprived of sight, and not knowing whither he was going, he dashed furiously up against a wall, and fell all of a heap beneath me. I leapt to earth with the agility of a practised rider, and made the Turk get up; he was trembling like a leaf, while I with shaky fingers fastened the bit firmly; then I mounted again, and rejoined my company among the shouts of applause which always greet dare-devil escapades of this kind. The middle finger of my left hand had been flayed by striking against the wall. I still bear the scar of this glorious wound.

IX.

_Little incidents, trifling observations, moral reflections of no value, gossip which is sure to make the reader yawn._

Our forces had little to occupy them in those provinces, so that my sonnet in praise of peace exactly fitted. Some interesting incidents, and several journeys which I undertook, furnished me, however, with abundant matter for reflection. I shall here indulge myself by setting down a few observations which occur to my memory.

The regular troops which garrison the fortresses of Dalmatia had been recalled to Italy, in order to defend the neutrality of Venice during the wars which then prevailed among her neighbours. In these circ.u.mstances the Senate commissioned our Provveditore Generale to levy new forces from the subject tribes, not only for maintaining the military establishment of Dalmatia, but also for drafting a large number of Morlacchi[121] into Italy. It was a matter of no difficulty to enrol garrisons for the Illyrian fortresses; but the exportation of the Morlacchi cost his Excellency the greatest trouble. These ruffianly wild beasts, wholly dest.i.tute of education, are aware that they are subjects of Venice; yet their firm resolve is to indulge lawless instincts for robbery and murder as they list, refusing obedience in all things which do not suit their inclinations. To reason with them is the same as talking in a whisper to the deaf. They simply resisted the command to form themselves into a troop and leave their lairs for Italy.

Their chiefs, who were educated men, brave and loyal to their prince, strained every nerve to carry out these orders. It was found needful to recall the bandits, who swarm throughout those regions, outlawed for every sort of crime--robberies, homicides, arson, and such-like acts of heroism. Bribes too were offered of bounties and advanced pay, in order to induce the wild and stubborn peasants to cross the seas. I was present at the review of these Anthropophagi; for indeed they hardly merited a more civilised t.i.tle. It took place on the beach of Zara under the eyes of the Provveditore, with ships under sail, ready for the embarkation of the conscripts. Pair by pair, they came up and received their stipend; upon which they expressed their joy by howling out some barbarous chant, and dancing off together with uncouth gambols to the transport ships. I revered G.o.d"s handiwork in these savages while deploring their bad education, and felt a pa.s.sing wish to explore the Eden of eternal beat.i.tude in which the Morlacchi dwell.

It is certain that the Italian cities under our benign government were more disturbed than guarded by these brutal creatures. At Verona, in particular, they indulged their appet.i.te for thieving, murdering, brawling, and defying discipline, without the least regard for orders.

At the close of a few months, they had to be sent back to their caves, in order to deliver the Veneto from an unbearable incubus. Even at the outset, their spirit of insubordination let itself be felt. Scarcely had the transports sailed, when the sight of the Illyrian mountains made them burn to leap on sh.o.r.e. The seamen did their best to restrain the unruly crew; but finding that they ran a risk of being cut in pieces, they finally unbarred the pens before this indomitable flock of rams.

What I am now writing may seem to have little to do with the narrative of my own life, and may look as though I wished to calumniate the natives of Dalmatia. The rulers of those territories will, however, bear me out in the following remarks. I have visited all the fortresses, many districts, and many villages of the two provinces. In some of the cities I found well-educated people, trustworthy, cordial, and liberal in sentiment. In places far removed from the Provveditore Generale"s Court the manners of the population are incredibly rough. All the peasants may be described as cruel, superst.i.tious, and irrational wild beasts. In their marriages, their funerals, their games, they preserve the customs of pagan antiquity. Reading Homer and Virgil gives a perfect conception of the Morlacchi. They hire a troop of women to lament over their dead. These professional mourners shriek by turns, relieving one another when voice and throat have been exhausted by dismal wailings tuned to a music which inspires terror. One of their pastimes is to balance a heavy piece of marble on the lifted palm of the right hand, and hurl it after taking a running jump. The fellow who projects this missile in a straight line to the greatest distance, wins. One is reminded of the enormous boulders hurled by Diomede and Turnus.

In their mountain homes the Morlacchi are fine fellows, useful to the State of Venice on occasions of war with the Turks, their neighbours, whom they cordially detest. The inhabitants of the coast make bold seamen, apt for fighting on the waters. Toward Montenegro the tribes become even more like savages. Families, who have been accustomed for some generations to die peaceably in their beds or kennels, and cannot boast of a fair number of murdered ancestors, are looked down upon by the rest. On the beach outside the city walls of Budua, for which these men and brothers leave their hills in summer-time to taste the coolness of sea-breezes, I have witnessed their exploits with the musket and have seen three corpses stretched upon the sands. A member of one of the pacific families I have described, being taunted by some comrade, burned to wipe out the shame of his kindred, and opened a glorious chapter in their annals by slaughtering and being slaughtered. Fierce battles and armed encounters between village and village are frequent enough in those parts. The men of one village who kill a man of the next village, have no peace unless they pay a hundred sequins or discharge their debt by the death of one of their own folk. Such is the current tariff, fixed without consulting their sovereign, among these people, who regard brutality as justice. I learned much about these traits of human nature from a village priest of Montenegro, who conversed with me nearly every day upon the beach at Budua. He talked a strange Italian jargon, narrated the homicides of his flock with complacency, and let it be understood that a gun was better suited to his handling than the vessels of the sanctuary.

The thirst for vengeance is never slaked there. It pa.s.ses from heir to heir like an estate in tail. Among the Morlacchi, who are less bloodthirsty than the Montenegrins, I once saw a woman of some fifty years fling herself at the feet of the Provveditore Generale, extract a mummied head from a game-bag, and cast it on the ground before him, weeping as though her heart would burst, and calling aloud for pity and justice. For thirty years she had preserved this skull, the skull of her mother, who had been murdered. The a.s.sa.s.sins had long ago been brought to justice, but their punishment was insufficient to lay the demon of ferocity in this affectionate daughter. Accordingly, she presented herself indefatigably through a course of thirty years before each of the successive Provveditori Generali, with the same maternal skull in her game-bag, with the same shrieks and tears and cries for justice.

I liked seeing the Montenegrin women. They clothe themselves in black woollen stuffs after a fashion which was certainly not invented by coquetry. Their hair is parted, and falls over their cheeks on either shoulder, thickly plastered with b.u.t.ter, so as to form a kind of large shiny bonnet. They bear the burden of the hard work of the field and household. The wives are little better than slaves of the men. They kneel and kiss the men"s hands whenever they meet; and yet they seem to be contented with their lot. Perhaps it would not be amiss if some Montenegrins came to Italy and changed our fashions with regard to women; for ours are somewhat too marked in the contrary direction.

Climate renders both the men and women of those provinces extremely p.r.o.ne to sensuality. Legislators, recognising the impossibility of controlling lawless l.u.s.t here, have fixed the fine for seduction of a girl with violence at a trifle above the sum which a libertine in Venice bestows on the purveyor of his venal pleasures. At the period of my residence in Dalmatia, the cities retained something of antique austerity. This did not, however, prevent the fair s.e.x from conducting intrigues by stealth. It is possible that, since those days, enlightened and philosophical Italians, composing the courts of successive Provveditori Generali, may have removed the last obstacles of prejudice which gave a spice of danger to love-making.

In Dalmatia the women are handsome, inclining for the most part toward a masculine robustness; among the Morlacchi of the villages, a Pygmalion who chose to expend some bushels of sand in polishing the fair s.e.x up, would obtain fine breathing statues for his pains. These women of Illyria are less constant in their love than those of Italy; but merit less blame for their infidelity than the latter. The Illyrian is blinded and constrained by her fervent temperament, by the climate, by poverty and credulity; the Italian errs through ambition, avarice, and caprice.

I consider myself qualified for speaking with decision on these points, as will appear from the chapter I intend to write upon the love-adventures of my youth.

The land of those provinces is in great measure mountainous, stony, and barren. There are, however, large districts of plain which might be extremely fertile. Neither the sterile nor the fertile regions are under cultivation, but remain for the most part fallow and unfruitful. Onions and garlic const.i.tute the favourite delicacies of the Morlacchi. The annual consumption of these vegetables is enormous; and it would not be difficult to raise a large supply of both at home. They insist, however, on importing them from Romagna; and when one takes the peasants to task for this sluggish indifference to their own interests, they reply that their ancestors never planted onions, and that they have no mind to change their customs. I often questioned educated inhabitants of those regions upon the indolence and sloth which prevail in rural Dalmatia.

The answer I received was that n.o.body, without exposing his life to peril, could make the Morlacchi do more than they chose to do, or introduce the least reform into their agriculture. I observed that the proprietors might always import Italian labour and turn those fertile plains into a second Apulia. This remark was met with bursts of laughter; and when I asked the reason, my informants told me that many Dalmatian gentlemen had brought Italian peasants over, but that a few days after their arrival, they were found murdered in the fields, without the a.s.sa.s.sins having ever been detected. I perceived that my project was impracticable. Yet I wondered at my friends laughing rather than shedding tears, when they gave me these convincing answers.

It is a pity that Illyria and Dalmatia cannot be rendered fertile and profitable to the State. As it is, they cost our treasury more than they yield, through the expenses incidental to their forming our frontier against Turkey. But I never made it my business to meddle in affairs of public policy; and perhaps there are good reasons why these provinces should be left to their sterility. The opinion I have continually maintained and published, that we ought to begin by cultivating heads and hearts, has raised a swarm of hostile projectors against me. Such men take the truths of the gospel for biting satires, if they detect the least shadow of opposition to their views regarding personal interest, personal ambition, or particular prejudice. Yet the real miseries which I noticed in Dalmatia, the wretched pittance which proprietors draw from their estates, and the dishonesty of the peasants, suffice to demonstrate my principles of moral education beyond the possibility of contradiction.

During my three years in Dalmatia I used to eat superb game and magnificent fish for a mere nothing; often against my inclination, and only because the opportunity could not be neglected. When you are in want of something, you rarely find it there. The fishermen, who live upon the rocky islands,[122] ply their trade when it pleases them. They take no thought for fasts, and sell fish for the most part on days when flesh is eaten. The fish too is brought to market stuffed into sacks. I could multiply these observations; but let what I have already said suffice. It is my firm opinion that the economists of our century are at fault when they propose material improvements and indulge in visions of opulence and gain, without considering moral education. Wealth is now regarded by the indigent with eyes of envy and the pa.s.sions of a pirate; rich people act as though they knew not what it was to possess wealth, and make a shameless abuse of it in practice. The one cla.s.s need to learn temperance, moderation, and obedience to duty; the other ought to be trained to reason and subordination. The sages of the present day entertain very different views from these. In their eyes nothing but material interest has any value; and instead of deploring bad morals and manners, they seem to glory in them.

X.

_I am enrolled in the Cavalry of the Republic.--What my military services amounted to._

Some fifteen months of my three years" service had elapsed, when the recall of our regular troops and the enrolment of fresh forces in Dalmatia, which have been described by me above, took place. I have now to mention that the Provveditore Generale chose this moment for placing me upon the roll of the Venetian service.

He had me inscribed as a cadet n.o.ble[123] of cavalry. Accordingly I blossomed out into a proper soldier at the age of about eighteen. Signor Giorgio Barbarigo, the paymaster,[124] a short, fat, honest fellow, informed me that my commission was registered, and that I was qualified to draw the salary of thirty-eight lire in good Venetian coin monthly at his office. The news surprised me, and I went at once to pay my acknowledgments to his Excellency.

He told me that, nearly all the regular troops having been recalled to Italy, he saw no prospect of awarding me a higher rank during the term of his administration, a considerable part of which had already elapsed. To this he added some ironical remarks to the following effect--"Although, indeed, I do not think you mean to follow a military career, having observed from many points in your behaviour that you are rather inclined to a.s.sume the clerical habit." I chose to interpret the irony of my chief to my advantage, and answered cheerfully that although I felt little inclination for the military profession, nothing would ever induce me to become an ecclesiastic; meanwhile I was glad to have studied human nature as one finds it in an army and in those provinces; above all things, I recognised the advantage of having been allowed to serve his Excellency during the three years of his office. I perceived that this reply had not been unacceptable, and retired after making the regulation bow.

I discharged my military duties with punctuality; and if my courage had been put to the test, I feel sure that I should have faced death with romantic enthusiasm. Yet I cannot boast of having earned my monthly pay by any particular services. In addition to the daily and nightly routine of discipline, I attended his Excellency upon visits of inspection by sea and land to the various fortified places of the territory. When the plague broke out, I spoiled my shirts and ruffles in fumigating the ma.s.s of correspondence which used to reach the Provveditore Generale from infected villages. I delivered sentences of arrest by word of mouth to Venetian patricians, n.o.blemen, and officers--always much against the grain. I lay, together with several of my comrades, under arrest on a false charge of malpractice, and owed my liberation after a few hours to the intercession of a gentle lady of the Veniero family. While enumerating these martial deserts, I ought not perhaps to include the sufferings endured upon my journeys, whether riding the worst of nags under a fierce sun and sleeping in jackboots upon the open fields, or rocking at sea all night aboard some galley on a coil of cable, half devoured by myriads of bugs. Great as these sufferings were, I must admit that I endured greater in the disorderly garrison amus.e.m.e.nts which I joined of my own accord. Some account of these I intend to give in another chapter.

It will be observed that my services to the State were but slender. Yet many men have gained promotion or a pension on the strength of nothing better. And now I think upon it, I will mention one notable achievement, which, though it be not martial, might have put some other soldier laddie in the way of rising to his colonelcy. I hardly expect to be believed, but I am telling the truth, when I affirm that I acquired renown throughout Dalmatia as a _soubrette_ in improvised comedy upon the boards of a theatre.

XI.

_My theatrical talents; athletic exercises; imprudences of all kinds; dangers to which I exposed myself; with reflections which are always frivolous._

All through the carnival, tragedies, dramas and comedies used to be performed by amateurs in the Court-theatre, for the amus.e.m.e.nt of his Excellency, the patricians on the civil staff, officers of the garrison, and the good folk of Zara.[125]

Our troop was composed exclusively of male actors, as is the case in general with unprofessional theatres; and young men, dressed like women, played the female parts. I was selected to represent the _soubrette_.

On weighing the tastes of my audience, and taking into account the nation for whom I was to act, I invented a wholly new kind of character.

I had myself dressed like a Dalmatian servant-girl, with hair divided at the temples, and done up with rose-coloured ribbands. My costume corresponded at all points to that of a coquettish housemaid of Sebenico. I discarded the Tuscan dialect, which is spoken by the _soubrettes_ of our theatres in Italy, and having learned Illyrian pretty well by this time, I devised for my particular use a jargon of Venetian, altering the p.r.o.nunciation and interspersing various Illyrian phrases. This produced a very humorous effect, and lent itself both in dialogue and improvised soliloquies to the expression of sentiments in keeping with my part. Courage and loquacity were always at my service; after studying the plot of a comedy, which had to be performed extempore, I never found my readiness of wit at fault. Accordingly, the new and unexpected type of the _soubrette_ which I invented was welcomed with enthusiasm alike by Italians and natives. It created a _furore_ in my audience, and won for me universal sympathy.

My sketches of Dalmatian manners studied from the life, my satirical repartees to the mistresses I served, my piquant sallies upon incidents which formed the talk of town and garrison, my ostentatious modesty, my snubs to impertinent admirers, my reflections and my lamentations, made the Provveditore Generale and the whole audience declare with tears of laughter running down their cheeks that I was the wittiest and most humourous _soubrette_ who ever trod the boards of a theatre. They often bespoke improvised comedies, in order to enjoy the amusing chatter and Illyrico-Italian jargon of Luce; for I ought to add that I adopted this name, which is the same as our Lucia, instead of Smeraldina, Corallina, or Colombina.

Ladies in plenty were eager to know the young man who played Luce with such diablerie and ready wit upon the stage. But when they met him face to face in society, his reserve and taciturnity were so unlike the sprightliness of his a.s.sumed character, that they fairly lost their temper. Now that I am well stricken in years, I recognise that their disappointment was anything but a misfortune for me. The conduct of those few who concealed their feelings and pretended that my self-control and seriousness had charms to win their heart, justifies this moral reflection. Meanwhile my talent for comedy relieved me of all military duties so long as carnival lasted. Each year, at the commencement of this season, the Provveditore Generale sent for me, and affably requested me to devote my time and energy to his amus.e.m.e.nt in the Court-theatre.

During summer he set the fashion of pallone-playing, which had hitherto been unknown at Zara.[126] I had made myself an adept in this game at our Friulian country-seat. Accordingly his Excellency urged me to display my accomplishments for the entertainment of the public. In a short time my seductive costume of fine white linen, with a waistband of black satin and fluttering ribands, cut a prominent figure among the compet.i.tors in this n.o.ble sport. My turn for study, literary talent, grave demeanour, and seriousness of character made far less impression on the fair s.e.x than my successes on the stage and the pallone-ground.

It was these and these alone which put my chast.i.ty to the test and conquered it, as will appear in the chapter on my love-adventures. I might here indulge in a digression hardly flattering to women. But I prefer to congratulate them on their emanc.i.p.ation from the ideality of Petrarch"s age. Now they are at liberty to float voluptuously on the tide of tender and electrical emotions, in company with youths congenial to their instincts, who have abandoned tedious studies for occupations hardly more exacting than a game at ball or the impersonation of a waiting-maid.

The truth of history compels me to touch upon some incidents which put my boyish courage to the proof; yet I must confess that my deeds of daring in Dalmatia were nothing better than mad and brainless acts of folly. While recording them, I dare hardly hope--although I should sincerely like to do so--that they will prove useful to parents by exposing the kind of life which young men lead on foreign service, or to sons by pointing out the errors of my ways.

We had no war on hand, and our valour was obliged to find a vent for itself. I should have pa.s.sed for a poltroon if I had not joined the amus.e.m.e.nts and adventures of my comrades. These consisted for the most part in frantic gambling, serenading houses which returned our serenades with gunshots, entertaining women of the town at b.a.l.l.s and supper-parties, brawling in the streets at night, disguising ourselves to frighten people, and breaking the slumbers of the good folk of the towns and fortresses where the Court happened to be fixed. I remember that one summer night in the city of Spalato, eight or ten of us dressed up for the latter purpose. Each man put on a couple of shirts, thrusting his legs through the sleeves of one and his arms through the other, with a big white bonnet on his head and a pole in his hand. Thus attired, we scoured the town like spectres from the other world, knocking at doors, uttering horrid shrieks to rouse the population, and striking terror into the b.r.e.a.s.t.s of women and children. Now it is the custom there to leave the stable-doors open, because of the great heat at night.

Accordingly we undid the halters of some fifty horses, and drove them before us, clattering our staves upon the pavement. The din was infernal. Folk leaped from their beds, thinking that the Turks had made a raid upon the town, and crying from their windows: "Who the devil are you? Who goes there? Who goes there?" They screamed to the deaf, while we went clattering and driving on. In the morning the whole city was in an uproar, discussing last night"s prodigy and skurrying about to catch the frightened animals.

My guitar-playing accomplishments made me indispensable in these dare-devil escapades of hair-brained boys, which by some miracle never seemed to reach the Provveditore Generale"s ears. Had they done so, I suppose they would have been punished, as they deserved; for he was a man who knew how to maintain discipline. The Italians and Illyrians do not dwell together without a certain half-concealed antipathy. This leads to frequent trials of strength and valour, in which the Italians are most to blame. They insult the natives and pick quarrels with a people famous for their daring and ferocity. The courage displayed in maintaining these quarrels and facing their attendant dangers deserves the name of folly rather than of bravery. After stating this truth, to which indeed I was never blind, I dare affirm that no one met musket-shots and menaces with a bolder front than I did. Physicians versed in the anatomy of the human frame may be able to explain my const.i.tutional imperturbability under all circ.u.mstances of peril. I am content to account for it as sheer stupidity.

We were at Budua, toward Montenegro, my friend Ma.s.simo and I. In this city women are guarded with a watchful jealousy of which Italians have no notion; while homicides occur with facility and frequency. Ma.s.simo began a gallant correspondence from the window of our lodging with a girl who was our neighbour. She belonged to one of the n.o.blest families of the place, and was engaged to a gentleman of the city. Nevertheless, she returned my friend"s advances with the eagerness of one who has been kept in slavery. I must add that the future bridegroom obtained some inkling of this aerial intrigue. He was a rough Illyrian of no breeding.

One morning this fellow opened conversation with us officers in a little square, where we were seated together on stone benches. With much circ.u.mlocution and a kind of awkward sprightliness, addressing himself to Ma.s.simo, and smiling half-sourly and half-sillily, he expressed his own stupid contempt for Italian customs with regard to women. The long and the short of this involved discourse was simply that all the men in Italy were cuckolds, and all the women no better than they should be.

Ma.s.simo took care not to emphasise the meaning of the fellow"s innuendoes, which would have called for blood and vengeance; but contented himself with bluntly defending our social inst.i.tutions. In the course of his argument he proved that the barbarity and tyranny of men toward women, who are always sharp of wit and full of cleverness in every climate, caused more of immorality and intrigue in Illyria than freedom of intercourse between the s.e.xes caused in Italy. To my mind, he spoke what was partly true and partly false; for it cannot be maintained that the facilitation and toleration of licentiousness remove it from our midst. The Illyrian, however, lacked eloquence, and felt ill at ease in carrying on a wordy warfare. So he did not attempt to confute Ma.s.simo; but rolled his head and knit his brows, and told him that he might soon be taught at his own cost how badly the Italians conduct themselves in this respect.

Nothing more was wanted in the way of challenge to set us Italians on our mettle. A trifle of this sort turned us at once into knights-errant, championing our nation"s cause among half-savages, who murder men with the same indifference as they kill quails or fig-p.e.c.k.e.rs. Ma.s.simo turned to me and said that, when night fell, I must take my guitar and follow him. Obeying the rash romantic impulse of my heart, I replied that nothing should prevent me from attending on him. The other Italians who were present at this interview, with more prudence than ourselves, affected to hear nothing.

It happened that a young Florentine named Steffano Torri was at this time clerk in the secretary"s office of the Generalato. He played female parts in our comedies and tragedies with much ability, and sang like a nightingale. In order to give our nocturnal enterprise the character of a serenade--a thing quite alien to the customs of that district--Ma.s.simo invited this poor lad to warble, without informing him of what, had happened. He was only too glad to let his fine voice be heard; and being besides an obliging creature, he gave his promise on the spot.

© 2024 www.topnovel.cc