Non tener honta; [Think it not a shame;]

Questa star l"ultima affronta. [This is the last affront.]

THE TURKS.

Non tener honta; [Think it not a shame;]

Questa star l"ultima affronta. [This is the last affront.]

_The_ MUFTI _begins a third invocation. The_ DERVISHES _support him under the arms with great respect, after which the_ TURKS, _singing and dancing round the_ MUFTI, _retire with him, and lead off_ MR. JOURDAIN.

ACT V.

SCENE I.--MRS. JOURDAIN, MR. JOURDAIN.

MRS. JOUR. Goodness gracious me! Lord, have mercy on us! What can this be? What a figure! Is it a _momon_ [Footnote: Apparently there is no English equivalent to _momon_ in this sense.] you have in hand, and is this carnival time? Do speak! What does all this mean?

Who trussed you up in this manner?

MR. JOUR. Just see the impertinent woman, to speak after such a manner to a _mamamouchi_.

MRS. JOUR. What do you say?

MR. JOUR. Yes, you must show me respect now; I have just been made a _mamamouchi_.

MRS. JOUR. What can you possibly mean with your _mamamouchi_?

MR. JOUR. _Mamamouchi_, I tell you; I am a _mamamouchi_.

MRS. JOUR. What kind of a beast is that?

MR. JOUR. _Mamamouchi_; which in our language means paladin.

MRS. JOUR. Ballet in? Are you of an age to be dancing ballets?

MR. JOUR. What an ignorant woman you are! I say "paladin," which is a dignity which has just been conferred upon me with all due ceremony.

MRS. JOUR. What ceremony?

MR. JOUR. _Mahameta per Jordina_.

MRS. JOUR. What does that mean?

MR. JOUR. _Jordina, that is to say Jourdain_.

MRS. JOUR. Well? What, Jourdain?

MR. JOUR. _Voler far un paladina de Jordina_.

MRS. JOUR. What?

MR. JOUR. _Dar turbanta con galera_.

MRS. JOUR. What does that mean?

MR. JOUR. _Per deffender Palestina_.

MRS. JOUR. Tell me what you mean then.

MR. JOUR. _Dara, dara bastonnara_.

MRS. JOUR. What is all this jargon?

MR. JOUR. _Non tener honta, questa star l"ultima affronta_.

MRS. JOUR. Whatever is all this?

MR. JOUR. (_singing and dancing_). _Hou la ba, ba la chow, ba la ba, ba la da_. (_Falls to the ground_.)

MRS. JOUR. Alas, alas! my husband is gone out of his mind.

MR. JOUR. (_getting up and walking off_). Peace! Show respect to the _mamamouchi_.

MRS. JOUR. (_alone_). Where can he have lost his senses? I must run after him and prevent him from going out! (_Seeing_ DORIMeNE _and_ DORANTE.) Oh dear! Oh dear! Here"s the last straw! I see nothing but trouble and disgrace everywhere!

SCENE II.--DORANTE, DORIMeNE.

DOR. Yes, Madam, it is the most amusing thing that you ever saw, and I do not think that there is in the whole world a man as, crazy as this one. Moreover, we must try to help Cleonte and back up his masquerade.

He is a most excellent fellow, and one who deserves all your interest.

DORI. I have the greatest esteem for him, and he is worthy of all success.

DOR. We also have here, Madam, a ballet due to us. We must not miss it, for I should be glad to see if my idea succeeds.

DORI. I saw magnificent preparations yonder; and this is a state of things, Dorante, with which I can bear no longer. Yes, I must put an end to your profusion; and in order to cut short all the expenses I see you run into for me, I have decided upon marrying you as soon as possible. This is the real secret of my decision; all these things, as you know, end ever in matrimony.

DOR. Ah, Madam, is it possible that you should have come to such a kind determination in my favour?

DORI. It is only to prevent you from ruining yourself, for, if I am not quick, I clearly see that before long you will not have a penny left.

DOR. What thanks I owe you for your anxiety about my fortune! That and my heart are entirely yours, and you can dispose of both as shall seem good to you.

DORI. I will make a right use of both. But here is our man coming.

What an admirable figure!

SCENE III.--MR. JOURDAIN, DORIMeNE, DORANTE.

© 2024 www.topnovel.cc