S: Most surely it is a decisive word,
086.014 Y: It is not a thing for amus.e.m.e.nt.
P: It is no pleasantry.
S: And it is no joke.
086.015 Y: As for them, they are but plotting a scheme,
P: Lo! they plot a plot (against thee, O Muhammad)
S: Surely they will make a scheme,
086.016 Y: And I am planning a scheme.
P: And I plot a plot (against them).
S: And I (too) will make a scheme.
086.017 Y: Therefore grant a delay to the unbelievers: Give respite to them gently (for awhile).
P: So give a respite to the disbelievers. Deal thou gently with them for a while.
S: So grant the unbelievers a respite: let them alone for a
Chapter 87:
AL-ALA (THE MOST HIGH, GLORY TO YOUR LORD IN THE HIGHEST) Total Verses: 19 Revealed At: MAKKA
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
087.001 Y: Glorify the name of thy Guardian-Lord Most High,
P: Praise the name of thy Lord the Most High,
S: Glorify the name of your Lord, the Most High,
087.002 Y: Who hath created, and further, given order and proportion;
P: Who createth, then disposeth;
S: Who creates, then makes complete,
087.003 Y: Who hath ordained laws. And granted guidance;
P: Who measureth, then guideth;
S: And Who makes (things) according to a measure, then guides (them to their goal),
087.004 Y: And Who bringeth out the (green and luscious) pasture,
P: Who bringeth forth the pasturage,
S: And Who brings forth herbage,
087.005 Y: And then doth make it (but) swarthy stubble.
P: Then turneth it to russet stubble.
S: Then makes it dried up, dust-colored.
087.006 Y: By degrees shall We teach thee to declare (the Message), so thou shalt not forget,
P: We shall make thee read (O Muhammad) so that thou shalt not forget
S: We will make you recite so you shall not forget,
087.007 Y: Except as Allah wills: For He knoweth what is manifest and what is hidden.
P: Save that which Allah willeth. Lo! He knoweth the disclosed and that which still is hidden;
S: Except what Allah pleases, surely He knows the manifest, and what is hidden.
087.008 Y: And We will make it easy for thee (to follow) the simple (Path).
P: And We shall ease thy way unto the state of ease.
S: And We will make your way smooth to a state of ease.
087.009 Y: Therefore give admonition in case the admonition profits (the hearer).
P: Therefor remind (men), for of use is the reminder.
S: Therefore do remind, surely reminding does profit.
087.010 Y: The admonition will be received by those who fear (Allah):
P: He will heed who feareth,
S: He who fears will mind,
087.011 Y: But it will be avoided by those most unfortunate ones,
P: But the most hapless will flout it,